Наперегонки с Саванной
Шрифт:
Она внезапно поворачивается и идет по коридору, встречаясь с Колтоном и Ванессой, прежде чем отправиться в класс английского языка. Что все это значит? Неужели я должна жалеть самую популярную девушку в школе? Это безумие, что она чувствует себя неуверенно, на ее-то уровне.
Я решаю пропустить второй урок и иду в кабинет школьного психолога. Сглотнув, я толкаю дверь, подхожу к ассистентке и прошу о встрече с мисс Брэди, чтобы поговорить о вариантах колледжа. Я сажусь и рисую в блокноте картинки с лошадьми и подковами, пока
Я вздрагиваю, не зная, что пугает меня больше: УВЕРЕННОСТЬ или котенок в клетчатом берете и таком же жилете.
— Саванна Бэрроу? — говорит она, открывая папку и садясь за стол. Я сажусь перед ней и обхватываю колени руками.
— Почему ты интересуешься колледжем? — спрашивает она, прикусывая ручку.
По многим причинам, я думаю. Чтобы было много путей на выбор. Чтобы иметь возможность отказаться от чего-то, если это не совсем то, что я хочу. «Тропинки скрестились в лесу»… и я хочу взять ту, по которой меньше путешествовали.
Но я говорю ей:
— Это то, что я должна сделать.
Она смотрит на мою папку, крутя в руках прядь волос.
— Неплохие оценки, но я не уверена, что у тебя будет много возможностей для стипендии… Может быть, мы могли бы рассмотреть некоторые гранты и федеральную помощь. И ты должна выбрать, какой тест будешь сдавать SAT или ACT.
Мисс Брэди протягивает мне брошюру, я открываю ее.
— Эти тесты стоят денег, — медленно говорю я.
— Всё стоит денег.
Я прочищаю горло, листая брошюру.
— В зависимости от дохода вашей семьи, мы могли бы подать заявку на отказ от платы налога, чтобы ты могла сдать экзамен ACT бесплатно.
— Хорошо, — тихо отвечаю я, мы замолкаем на несколько мгновений.
— Я призываю всех детей пойти в колледж, но, если ты хочешь передохнуть год или пойти в общественный колледж, ты можешь сделать это. Хотя однажды я прочитала статистику, согласно которой 80 процентов людей, которые не идут в колледж сразу после окончания школы, никогда не поступают. Они не находят времени.
Я бросаю взгляд на футболку с кока-колой, которую купила на распродаже, думая о своём прошлом. Все это часть меня, которая привела меня сейчас, к этому моменту. Мисс Брэди права. Если я не пойду сейчас, то никогда не поступлю.
Я делаю глубокий вдох.
— Я хочу попробовать, — говорю я, вымученно улыбаясь.
— Отлично! Что ты хочешь изучать?
Жуткие мотивационные плакаты пугают меня.
— Понятия не имею.
— И это совершенно нормально.
Она тратит десять минут, загружая меня новыми брошюрами и раздаточными материалами, чтобы я могла узнать о различных государственных и общественных колледжах в Теннесси.
— Приходи ко мне на следующей неделе, — говорит Мисс Брэди.
Если я чего-то хочу в жизни, мне нужно делать это шаг за шагом.
Перед физкультурой я встречаюсь с Ванессой у ее шкафчика, и тут же к нам подходит Рори.
— Ванесса, — говорит он, задыхаясь. — У меня к тебе важный вопрос.
Но прежде чем она успевает отреагировать, в коридоре раздается музыка, и случайные дети начинают танцевать под «Telephone» Леди Гаги. Все это хореографическая постановка. Подождите. Это дети из театрального класса Рори? Это что, флешмоб?
Мы с Ванессой хихикаем, а студенты продолжают танцевать, тут к нам подходит Рори, поднимая плакат с вопросом, не хочет ли Ванесса пойти на бал выпускников с ним.
— Да! — говорит она, и они начинают целоваться, а флешмоб продолжает скрежетать вокруг нас. Колтон свистит, а Келси радостно кричит. Джек смотрит на меня и улыбается, я не могу не улыбнуться в ответ.
— О-оу! — кричу я, прикрыв рот ладонью, мой голос разносится по коридору.
После школы Ванесса подвозит меня домой, и мы полностью занимаем общую комнату Хиллкреста, чтобы поесть конфет, почитать журналы и посплетничать. У Итана, сына Джоди, есть друг, и они все время выглядывают из-за угла на нас. Подростковые извращенцы.
Ванесса кусает Твизлер и переворачивает страницу в своем журнале.
— Я думала о таком платье, как это, — она показывает на короткую синюю тонкую вещь.
— Мне нравится! Для выпускного?
— Да, — она переворачивает страницу и показывает на белое платье. — Ты должна купить что-то вроде этого.
— Неплохо…
— Ты идешь с Алексом? Ты уже пригласила его?
Я отрицательно качаю головой.
— Может быть… В тот день в Новом Орлеане на ярмарке будут большие скачки. Гил говорил, что Джек может ввести Звезду в скачки… но я даже не уверена, что смогу быть жокеем.
Ванесса похлопывает меня по руке.
— Не сдавайся, ладно? Ты же знаешь, что умеешь ездить верхом, перед той гонкой было просто грязно, и Джек хотел обезопасить тебя. Он сам мне об этом сказал.
Я медленно киваю, чувствуя, как по щекам разливается жар. Мне немного стыдно за то, как дерзко я вела себя тогда. Я должна была ехать на Звезде.
— Если ты решишь пойти на бал выпускников, тебе и Алексу стоит поехать со мной и Рори, — говорит Ванесса, и мы погружаемся в дискуссию о парнях, обсуждая, как далеко мы зашли с ними. — Я спала с Рори только один раз после свадьбы его брата. Мы хотим, чтобы все шло медленнее, понимаешь?