Наперекор судьбе
Шрифт:
Они прошли под каменной аркой и оказались в большом зале с мраморным полом, огромным камином, потолком, обшитым дубом, и выбеленными известью стенами, на которых было развешено оружие.
– О! – вырвалось у девушки. Она стала все разглядывать, сначала посмотрев на потолок, а затем на стены. – Неужели мы живем здесь, Кристофер? Как я могла забыть такое? Здесь обычно обедали твои предки?
– И жили, и спали, вероятно, тоже здесь, – ответил он, – Средневековый зал выполнял много функций. Большой стол теперь стоит в парадной столовой, которой мы почти не пользуемся.
– А разве мы не принимаем гостей? – спросила Элизабет.
– У нас не бывает пышных приемов, – ответил Кристофер. – Не забывай, что это довольно отдаленное место в Девоншире.
Девушка состроила гримасу.
– Вот именно не забывать я и не могу! – И она снова рассмеялась.
Кристофер видел, что она старалась шутить над своим несчастьем.
Он провел девушку в большой зал, которым никогда не пользовались при жизни его отца, хотя им с Нэнси всегда казалось, что это прекрасная бальная комната. Правда, за всю жизнь в Пенхэллоу ни разу не устраивались балы. Здесь почти не было мебели, но тяжелые голландские гобелены на стенах, на которых были изображены мифологические сюжеты, делали зал великолепным. Элизабет стояла посредине комнаты и с удивлением оглядывалась по сторонам.
– Ты знаешь, – произнесла она наконец, когда поняла, что он смотрит на нее, а не на гобелены. – Я сражена увиденным. Все просто великолепно и совершенно незнакомо. – Улыбка исчезла с лица девушки, и она опять стала растерянной и испуганной.
Кристофер торопливо подошел к ней.
– Кристофер. – Она протянула к нему руки – они оказались холодными, когда он их взял. – Как я могла все забыть?
– Постарайся не думать об этом. – Он нежно сжал ее пальцы.
– Но все же это не совсем правда, – сказала Элизабет, открыто посмотрев ему в лицо. – Ты знаешь, я кое-что помню.
Кристофер почувствовал, что его сердце бешено заколотилось в груди.
– Лондон, – пояснила Элизабет. – Я могу представить его себе: собор Святого Павла, Вестминстерское аббатство, Бонд-стрит. – Несколько мгновений девушка смотрела на него, слегка нахмурившись. Затем она покачала головой: – Но я никого не помню.
– Это пройдет, Элизабет.
– Еще я помню войну, – добавила она, снова нахмурившись. – Наполеон Бонапарт. Наши войска в Испании. Война ведь закончилась, правда? Мы победили. Где я могла слышать это?
– Это правда, – подтвердил Кристофер. – Все постепенно встанет на свои места. Только нужно время.
– Да. – Она улыбнулась и, застав его врасплох, высвободила свои руки и обняла его за шею. Элизабет снова рассматривала его лицо. – Ты единственный, кого я помню на этом свете, Кристофер, – сказала она. – Как хорошо быть рядом с тобой. Я знаю, что люблю тебя. Хоть это меня утешает. Было бы ужасно, если бы я и тебя не помнила.
Он, как и прежде, мог обхватить руками ее талию, сомкнув руки у нее на поясе. И мог утонуть в ее глазах.
– Я думаю, – сказала она, – что люблю тебя очень м сильно. Я часто говорила тебе об этом? Возможно, после семи лет замужества я многое принимала как должное и забывала говорить тебе это.
– Лишний раз никогда не помешает повторить, – откликнулся Кристофер. Девушка долго смотрела на него.
– Ну? А ты не собираешься вернуть мне комплимент? – поинтересовалась она.
Это было неизбежно. Но удивительно, Кристоферу не хотелось избежать этого момента. Наверное, это действительно была правда. Иначе и быть не могло. Кроме того, подумалось ему, ненависть и любовь по сути очень похожи – это глубокие и всепоглощающие эмоции. Они разнятся только тем, что одна эмоция положительная, а другая – негативная.
– Я люблю тебя, – еле слышно прошептал Кристофер.
– Я вырвала у тебя это признание? – Улыбка Элизабет стала неуверенной. – Прости меня, мне не следовало делать это.
Кристофер крепче обнял девушку за талию и с силой притянул к себе.
– Я люблю тебя. – Наклонив голову, он посмотрел на нее, а затем поцеловал.
“Я встаю на зыбкую почву”, – подумал Кристофер, поднимая голову после долгого поцелуя. Очень зыбкая почва. Но ведь он предвидел это, сказав, что она была его женой. Он сам сказал ей это. И он не был уверен, что поступил бы иначе, если бы можно было вернуть назад эту минуту.
– Кристофер, – сказала девушка, дотронувшись до него рукой, – я чувствую себя гораздо лучше, синяки прошли, и голова уже почти не кружится.
– Хорошо, – одобрил он, догадываясь, к чему она клонит.
– Мне кажется, что моя жизнь уже может вернуться в обычное русло, – сказала она, и ее взгляд скользнул по его груди. Она сделала глубокий вдох. – Я думаю, что сегодня вечером смогу вернуться в нашу комнату.
Кристофер затаил дыхание.
– Может, нам следовало бы немного подождать, – ответил он. – Доктор говорил, что ты сильно ушибла ребра. Кроме того, тебе может быть непросто спать с незнакомцем.
– Я стараюсь учесть возможность того, что моя память может не вернуться, – ответила Элизабет. – Шишка на голове прошла, но в памяти ничего нет, кроме нескольких бесполезных подробностей о Лондоне и о войне. Я хочу попытаться жить нормальной жизнью, Кристофер. Если ничего не изменится, то придется копить новые воспоминания. Ты не хочешь, чтобы я вернулась?
Вместо ответа Кристофер прижал ее к себе и погладил по щеке.
– Я жду твоего возвращения, – сказал он, искренне веря в сказанные слова. Сам себе он казался безрассудным. Но эта одержимость не была нежеланной, а совсем наоборот. Искушение быть с ней стало непреодолимым с того самого момента, когда Уикенхем сказал ему о свадьбе Элизабет.
– Я попрошу Дорис перенести мои вещи в нашу комнату, – заключила она.
От ее слов Кристофера бросило в жар. Да поможет ему Бог. И пусть это произойдет. Ради чего он привез ее в Пенхэллоу? Зачем сказал ей, что она – его жена? Зачем сказал, что у них общая спальня?
Кристофер кивнул и еще раз нежно поцеловал ее.
– На сегодня достаточно, – сказал он. – Ты, наверное, устала. Я отведу тебя в гостиную. Мы выпьем чаю. Нэнси уже, должно быть, вернулась из деревни.
– Чай – это хорошо, – согласилась Элизабет и, взяв его под руку, вышла из зала.