Народ, да!
Шрифт:
Домой он вернулся злой на весь мир, как собака на клеща. Он нисколько не сомневался, что Сэмпсон нарочно заставил его свалять такого дурака. И судья Догерти поклялся себе, что рано или поздно он ему отплатит за это.
Однако самому Сэмпсону не сказал ни слова. Его время еще придет! Можно подождать. «Будет и на нашей улице праздник».
Какое-то время спустя оба друга встретились на дороге, ведшей из Монтгомери.
— Куда путь держишь? — спросил Лэйнье.
— Да вот собрался в Таскидж, — ответил судья.
— И я туда же! Поедем вместе? До Таскиджа
Судья, не раздумывая, согласился. Они постояли, поговорили. Потом судье надоело ждать.
— Пойду, потороплю твоего кучера, — сказал он. — Что-то он тянет время. А мне размяться не мешает. Ты сядь вон там в тенек под деревья и подожди, пока я вернусь с коляской. Место это найти легко, я много раз тут бывал.
Лэйнье с радостью согласился, потому что пекло в этот день невыносимо. А судья повернул назад. Лэйнье спрятался под деревьями в стороне от дороги. Прилег на травку и задремал.
Далеко судье идти не пришлось. Он тут же встретил коляску Лэйнье и его кучера.
— Послушай, приятель, — обратился к нему судья. — Твой хозяин пошел навестить друга и просил отвезти меня в Таскидж. Мы с ним встретимся там.
Кучер не возражал, потому что хорошо знал судью Догерти. Судья влез в коляску, и они поехали. А когда проезжали то место, где Лэйнье сошел с дороги и углубился в лес, судья велел попридержать лошадей. Но Лэйнье нигде не было видно, и судья, очень довольный, поехал дальше. Прибыв в Таскидж, в гостиницу, он сел на крыльце и стал ждать Лэйнье.
Двумя часами позже туда же приехал Сэмпсон Лэйнье в попутном фургоне, примостившись на мешке с солью и прикрывая от солнца голову дубовой веткой. Он вылез из фургона и подошел к судье. Глаза его сверкали яростным гневом. Судья тоже посмотрел на него, улыбнулся и сказал, как друг другу:
— Ну что, Сэмпсон, сколько же, по-твоему, миль до Джекоба Купера, а?
И он рассмеялся. И Сэмпсон Лэйнье в ответ тоже: он знал, что получил по заслугам.
Арканзасский путник
Пересказ Н. Шерешевской
Сейчас мы расскажем вам арканзасскую сказку, которую любят рассказывать не только на Юге, в самом Арканзасе, но и повсюду на Севере. Сказка эта об арканзасском путнике.
Жил когда-то в Арканзасе богатый плантатор полковник Фолкнер. Однажды ему пришлось отлучиться из дому по делам. Сел он верхом на своего лучшего белого коня, привязал к луке седла ружье и раненько поутру тронулся в путь.
Ехал он весь длинный день, и, когда под вечер добрался до дивных зеленых холмов в окрестностях Байю-Мэйсона, уже начинало темнеть, и он заблудился. Туда-сюда кинулся искать он дорогу, но так и не нашел. Совсем измученный от голода и усталости, решил он поискать прибежище для ночлега.
И вскоре почудилось ему, что где-то рядом играет скрипка. Пошел он на приятные его сердцу звуки и вышел на небольшую полянку среди леса, где стоял
Это был настоящий бревенчатый дом, какие скваттеры, то есть поселенцы на свободной земле, ставили в Арканзасе и других штатах. Через широкие щели и трещины в стенах свободно проникали солнечные лучи и ветер. А дырявая кровля так и манила дождь и снег заглянуть внутрь.
Перед домом на опрокинутом пустом бочонке сидел сам хозяин со скрипкой в руке, наигрывая начало известной старинной джиги. В открытых дверях стояла его жена, а за нею их старшая дочь, расчесывавшая деревянным гребнем длинные волосы. Вокруг собрались и остальные ребятишки. Все слушали, как отец снова и снова выводит на скрипке начало все той же мелодии.
Господин Фолкнер подъехал прямо к дому и остановился перед скваттером, игравшим на скрипке.
— Привет, хозяин! — сказал господин Фолкнер. Дети и все прочие молча уставились на него.
— Привет, привет, — отвечал скваттер, продолжая водить смычком.
Так за все время разговора он все повторял и повторял начало одной и той же мелодии.
Путник.Можно мне остаться у вас ночевать?
Скваттер.Не-ет, сэр. Зайти можно.
Путник.А джин у вас водится?
Скваттер.Не-ет! Какой Джинн, только домовые да черти. Намедни ночью один так напугал мою Сэлли, что она чуть богу душу не отдала.
Путник.Да я не про то. Замерз я и устал. Мне бы с дороги глоток спиртного.
Скваттер.А-а, спиртное все вышло. Сегодня утром выпил последнее.
Путник.А поесть чего-нибудь? С утра крошки во рту не было. Не найдется ли у вас что поесть?
Скваттер.Не-ет, во всем доме хоть шаром покати. Мясо съели, крошки подобрали.
Путник.Ну тогда хоть лошади моей задайте корму.
Скваттер(все продолжая пиликать). Не-ет, лошади корма нету.
Путник.А далеко от вас до ближайшего дома?
Скваттер.Путник! Откуда мне знать? Я там сроду не был.
Полковник Фолкнер не на шутку рассердился на бестолкового хозяина и на его пискливую скрипку и сказал строго: — А кто там живет, вы хоть знаете?
Скваттер.Не-ет, откуда мне знать? Я там не был.
Путник.Тогда осмелюсь спросить, а как вас самого зовут?
Скваттер.Предположим, Дик или Том, какая тебе печаль?
И продолжал пиликать на скрипке.
Тут уж полковник не выдержал и прямо спросил: — А куда идет эта дорога, сэр?
Скваттер.Никуда! Сколько живу здесь, никуда никогда не шла, каждое утро, как встану, она все на месте.