Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в 5 томах. Том 5
Шрифт:
Поутру белая уточка зовет деток; детки нейдут. Зачуяло ее сердце, встрепенулась она и полетела на княжий двор.
На княжьем дворе, белы как платочки, холодны как пласточки, лежали братцы рядышком.
Кинулась она к ним, бросилась, крылышки распустила, деточек обхватила и материнским голосом завопила:
Кря, кря, мои деточки!Кря, кря, голубяточки!Я нуждой вас выхаживала,Я слезой вас выпаивала,Темну ночь не досыпала,Сладок– Жена, слышишь небывалое? Утка приговаривает.
И. Билибин. Иллюстрация к сказке «Белая уточка»
– Это тебе чудится! Велите утку со двора прогнать! Ее прогонят, она облетит да опять к деткам:
Кря, кря, мои деточки!Кря, кря, голубяточки!Погубила вас ведьма старая,Ведьма старая, змея лютая,Змея лютая, подколодная;Отняла у вас отца родного,Отца родного – моего мужа,Потопила нас в быстрой реченьке,Обратила нас в белых уточек,А сама живет – величается!«Эге!» – подумал князь и закричал:
– Поймайте мне белую уточку!
Бросились все, а белая уточка летает и никому не дается; выбежал князь сам, она к нему на руки пала.
Взял он ее за крылышко и говорит:
– Стань белая береза у меня позади, а красная девица впереди!
Белая береза вытянулась у него позади, а красная девица стала впереди, и в красной девице князь узнал свою молодую княгиню.
Тотчас поймали сороку, подвязали ей два пузырька, велели в один набрать воды живящей, в другой говорящей. Сорока слетала, принесла воды. Сбрызнули деток живящею водою – они встрепенулись, сбрызнули говорящею – они заговорили.
И стала у князя целая семья, и стали все жить-поживать, добро наживать, худо забывать.
А ведьму привязали к лошадиному хвосту, размыкали по полю: где оторвалась нога – там стала кочерга, где рука – там грабли, где голова – там куст да колода; налетели птицы – мясо поклевали, поднялися ветры – кости разметали, и не осталось от ней ни следа, ни памяти!
Комментарий к сказке «Белая уточка»
Сказка о «Белой уточке» – одна из разновидностей сюжета о черном колдовстве ведьмы и о постигшей ее каре. Этот сюжет имеет множество вариаций как в русском, так и в европейском фольклоре. Один из примеров похожих русских сказок – «Сестрица Аленушка, братец Иванушка». В английском фольклоре есть сказка «Дочь морского царя», в которой злая ведьма обращает детей в тюленей. У братьев Гримм это сказка «Братец и сестрица».
Во всех сказках, имеющих свои, национальные особенности и различные ответвления сюжета, есть общая черта – в них защищается прямодушие и невинность, а обман и коварство наказаны. Фантастический вымысел сказок подчинен выражению именно этой идеи.
Фантастика в русской сказке – это не только игра воображения тех, кто ее сочинил, в ней еще и отражались народные представления
Сказка донесла до нас весьма древние поверья. Часть повествования в сказке, где говорится о ведьме и о ее волшебстве, берет свои корни в реальных народных верованиях.
Древней магией и колдовством веет от слов ведьмы: «Плыви ты белою уточкою!», от описания, как она хлопает княжну по спине. Ведьма знает магическое средство обращать все живое в мертвое: стоит ей лишь обвести жертву мертвой рукой. Этому эпизоду сказки А Н. Афанасьев дал пояснение, воспользовавшись этнографическими наблюдениями. «Есть поверье, – пишет исследователь, – что воры запасаются рукою мертвеца и, приходя на промысел, обводят ею спящих хозяев, чтобы навести на них непробудный сон». Совсем как в заговоре звучат и слова князя: «Стань, белая береза, у меня позади, а красная девица впереди!» И по его слову все сбывается.
Русская волшебная сказка сохранила в себе древние представления людей о возможности обращения человека в животное, поверья о ведьмах, о колдовстве. Известно, что у крестьян вера в колдовство сохранялась вплоть до XVII в. Поверья приписывали колдунам способность разлучать супругов, уничтожать урожай, насылать порчу, превращать людей в животных и птиц.
В сказке описываются обрядовые действия, которые сопровождались заговором. Во всех народных заговорах словесному тексту придавалось огромное значение. Здесь важно было знать по рядок и точные словесные формулировки, иначе чудо может не случиться.
Такие обряды должны были обезвредить черные силы, подчинить их воле человека. Сказочное чародейство – это не просто игра воображения сказителей, но и описание древних народных обрядов, связанных с верой в способность человека противодействовать сверхъестественным силам и находить у них поддержку и защиту. Так, герои «Белой уточке» обращаются за помощью к сороке, которая приносит «живящей» и «говорящей» воды, и заколдованные дети принимают свой прежний образ.
Волшебные животные в русских сказках приходят на помощь только положительным героям, спасают их тогда, когда человек не может справиться с обстоятельствами.
Другим несомненным достоинством сказки «Белая уточка» является то, что она принадлежит к одному из прекрасных образцов поэтичности русского фольклора. Как глубоко и проникновенно передано страдание матери в ее причитаниях над своими детьми. В этой необыкновенно высокой и чистой поэзии, характерной для многих русских сказок, как нельзя лучше отразилось кроткое, преданное и трепетное сердце матери.
А как выразителен язык концовки, особенный ритм и подбор слов которой придает неповторимый колорит и образность сказке:
И стала у князя целая семья, и стали все жить-поживать, добро наживать, худо забывать.
А ведьму привязали к лошадиному хвосту, размыкали по полю: где оторвалась нога – там стала кочерга, где рука – там грабли, где го лова – там куст да колода; налетели птицы – мясо поклевали, поднялися ветры – кости разметали, и не осталось от ней ни следа, ни памяти!
Такое гармоничное сочетание фантастики и действительности, простого и вместе с тем удивительно поэтичного языка, местами напоминающего мелодичные народные песни, делают сказку уникальным литературным произведением, в котором через волшебный, невероятный сюжет выразилась душа народа, его реальные страхи, верования и надежды.