Нас похоронят вместе
Шрифт:
– Это сюрприз для него. Он не знает, что я приезжаю.
Франклин поднял брови:
– Сегодня вечером вы определенно не доберетесь туда, миссис Вестон, а завтра утром, когда прекратится дождь, я охотно возьму вас с собой.
– Очень мило с вашей стороны, мистер Франклин. Тогда я поищу мотель, – сказала Шейла, придав своему лицу то беспомощное выражение, которое не раз действовало безотказно. – Вы не сможете порекомендовать мне приличный мотель?
Франклин бросил мгновенный испытующий взгляд
– Через каждые два месяца я бываю в Джексонвилле. Здесь есть отличный мотель, в котором я останавливаюсь. Если хотите, я постараюсь достать для вас там номер, миссис Вестон.
Снова беспомощный взгляд:
– Мне не хотелось бы доставлять вам беспокойство.
– Но для меня это удовольствие. Я закажу такси. Вы можете спокойно передать мне свой багаж. Может быть, вы хотите позвонить мужу?
О нет, подумала она. Она хотела только одного: как можно скорее улечься в постель с этим прекрасно выглядевшим мужчиной.
– Думаю, не стоит. Он станет только беспокоиться. Я позвоню ему завтра утром.
Они посмотрели, улыбаясь, друг другу в глаза.
– Я позабочусь о вас, миссис Вестон. Подождите здесь.
Шейла села на диван, а Франклин покатил ее багажную тележку к выходу.
Никогда нельзя знать о том, что ждет тебя через минуту за углом, размышляла она. Потом вспомнила Джулиана Лукана. А кто этот мужчина, этот Франклин? Конечно, с ним все в порядке, раз у него есть рыбацкая хижина на реке и он знает Перри. Тем не менее воспоминание о Лукане не давало ей покоя. Он тоже ведь мужчина из мужчин, красивый и сексуальный. Она встала и снова подошла к кассе. Девушка вопросительно глянула на нее.
– Кто этот мистер Франклин? – спросила Шейла. – Чем он занимается?
Девушка неприветливо улыбнулась, ей было понятно, что означает этот вопрос.
– Мистер Франклин является партнером адвокатской фирмы «Франклин – Бернштейн» в Нью-Йорке, миссис Вестон. – Свою улыбку она уже не скрывала. – Можно сказать, что он весьма известный человек.
Обе женщины обменялись многозначительными взглядами, потом Шейла тоже улыбнулась.
– Большое спасибо. – И вернулась на свое место.
«Прекрасно, – думала она. – Однако, может быть, он совсем не хочет видеть меня в своей постели. Быть может…»
Через пять-шесть минут Франклин вернулся:
– Сожалею, что пришлось задержаться. Однако было не так просто получить еще один номер в мотеле. Такое впечатление, что все люди в городе решили заночевать сегодня именно в нем, но мне все же удалось все уладить. Мы можем отправляться.
– Вы очень любезны, мистер Франклин, – скромно сказала Шейла.
– Поскольку мы почти соседи, вы можете спокойно называть меня… Жене, если хотите, конечно.
– Охотно! А я – Шейла, – ответила она.
– Красивое
На коротком пути к мотелю спросил:
– Нет ли у вас желания поужинать сегодня со мной, Шейла?
– Охотно.
Когда они вошли в мотель, Шейла отметила, что Франклина здесь хорошо знают. Обслуживающий персонал буквально закрутился вокруг него. Багаж тут же исчез. Франклин пожал руку широко улыбающемуся шефу приемной мотеля. Два боя проводили их по коридору и открыли двери рядом расположенных номеров.
– Это ваш номер, Шейла, – сказал Франклин и дал обоим боям щедрые чаевые. – Вы не возражаете, если мы встретимся в половине девятого в холле?
– Охотно.
Она распрощалась с новым знакомым и вошла в просторную, со вкусом отделанную комнату. Багаж уже стоял в углу. Закрыв дверь, она огляделась. По лицу скользнула улыбка. Номер Франклина соединялся с ее номером через смежную дверь.
Следующие полчаса она провела в ванной комнате, хорошо отдохнув. На сегодня Перри был забыт, как забыты Джулиан Лукан и этот ужасный шантажист Флайхман. Шейла вновь была счастлива.
Спустя сорок минут Жене Франклин сопровождал ее в переполненный обеденный зал. Прикосновение его теплой руки вызывало в ее теле сладострастную дрожь.
Оберкельнер обслуживал их персонально. Стулья подвинуты, меню разложено.
– Может быть, аперитив, мистер Франклин?
– Как насчет мартини, Шейла?
– Именно этого мне и хочется.
– Два, – бросил Франклин и, когда кельнер отошел, снова обратился к Шейле: – Как вы относитесь к дарам моря, Шейла?
– Прекрасно.
– Могу я вам их предложить? Здесь есть тушенные в пиве креветки. Звучит довольно экзотично, но по вкусу великолепны. Потом я предложил бы по порции бифштекса, а в заключение омаров и фаршированных мясом крабов.
– Просто чудесно.
Перед ними появились два мартини. Оберкельнер принял заказ.
– На десерт, может быть, медовый бисквит или фруктовое ассорти?
– Нет, ничего сладкого. Вот ассорти – пожалуй.
– Для меня тоже, – сказал Франклин. – Медовый бисквит здесь великолепен. Может быть, хотя бы попробуете?
– Нет, нет. Я слежу за своим весом.
– Следите за своим весом? – спросил, улыбаясь, Франклин и внимательно посмотрел на нее. – Я полагаю, что вам следовало бы обратить внимание на другие вещи.
– О чем вы? Какие другие вещи?
Его улыбка стала еще шире:
– Вы это знаете лучше меня, Шейла, не правда ли?
Ее беспокойство возрастало.
– Понятия не имею, что вы подразумеваете под другими вещами.
– Это пустяки, не столь важно, – ответил Жене и достал золотой портсигар. – Курите?