Нас связала любовь
Шрифт:
Собрав одежду Скай, он повесил ее на спинку стула. Из кармана фартука выпала бумажка, которую он заметил, войдя в комнату. Он нагнулся и поднял ее. Развернув бумажку, Уолкер тихонько присвистнул. Он не раз видел изобретение Парнела, а поэтому мог оценить, как точен был чертеж Скай. Уолкер задумался: неужели она разбирается в двигателях? А может, Скай нарисовала по памяти то, что видела? Обернувшись, он посмотрел на кровать. Скай спала, повернувшись к нему спиной.
Уолкер аккуратно сложил листок и сунул его в карман фартука.
Уолкер подошел к гардеробу, где спрятал пистолет Парнела. Завтра он вынесет его из дома. Уолкер не мог забыть, как Парнел целился в него. Вообще-то он не думал, что кто-то станет покушаться на жизнь изобретателя, но уж если тот сам начнет размахивать пистолетом, то не ровен час… И говорить с ним об этом бесполезно.
Уолкер тихо прикрыл дверцу гардероба.
— Не беспокойся, — услышал он голос Скай. — Я не сплю. — Ее глаза были закрыты, но она уже повернулась к нему.
Уолкер улыбнулся:
— Спи, я ухожу. — Он присел на краешек постели и положил руку на ее плечо. — Я скажу, чтобы Энн принесла тебе обед сюда.
Скай чуть приоткрыла глаза.
— Тебе нужно идти? — спросила она. Уолкер кивнул:
— Я и так слишком задержался.
— Парнел не сможет сюда войти?..
— У него нет ключа от этой комнаты.
Оставаться взаперти Скай не слишком хотелось, но мысль о появлении Парнела пугала ее еще больше.
— Не принесешь ли мне книгу, которую я взяла из библиотеки Парнела?
— О семействе Гринвилов?
— Да. Едва ли в ней упомянуто о привидении, но надеюсь, какие-нибудь подробности об их жизни там все же есть.
— Ты и, правда, веришь в существование этого привидения?
— И буду верить до тех пор, пока не удостоверюсь в обратном, — твердо сказала она. — Не зря же считается, что нужно отрабатывать все версии.
— Постараюсь это запомнить, — насмешливо ответил он.
Она приподнялась на локте. Одеяло сползло на несколько дюймов, немного обнажив грудь.
— Может, ты вспомнил наконец, откуда у тебя на голове шишка?
Казалось, Уолкер не слышал ее. Он заворожено смотрел, как приподнимается от дыхания Скай одеяло на ее груди.
— Черт возьми, кто же ты такая? — воскликнул он.
Глава 9
— О чем ты? — спросила Скай.
— О твоем бальном платье, которое ты однажды упомянула, — ответил он. — Почему же ты поступила экономкой к Парнелу, если имела возможность так роскошно одеваться? — Уолкер догадался, что Скай стала экономкой впервые, но кем она была прежде, не знал. Чьей-то любовницей? Нет, теперь у него не было сомнений, что это не так.
— Мне перешили старое платье, — невозмутимо заметила Скай, и это было чистейшей правдой.
— Но ты была в нем в «Астории», — настаивал он. — Простые люди туда не ходят.
— Все очень просто: там проводили благотворительный вечер, собирая деньги на лечение ветеранов, и доктор Тернер с женой попросили меня сопровождать их. — Благотворительный вечер был на самом деле, но Скай тогда не надевала это платье, и деньги собирали вовсе не для ветеранов. Она даже не помнила, посетили ли этот вечер Скотт и Сюзанна Тернер. Тогда среди приглашенных было много людей, которые никогда прежде не переступали порог «Астории».
Уолкер с удивлением заметил, как уверенно рассказывала об этом Скай.
— По-моему, вы любите немного приврать, Мэри Скайлер.
О да, очень даже любит! Об этом знали все ее близкие. Но Скай изобразила обиду. Впрочем, когда Уолкер снова поцеловал ее, тревога сразу рассеялась. Скай понимала, что нравится ему, и это согревало ее.
Было ясно, что Уолкеру совсем не хочется уходить, ибо он не отрывал от нее глаз. Но, сделав усилие над собой, он твердо сказал:
— И все-таки я должен уйти.
— Все только об этом и говорят, — сообщила Энн, ставя поднос на ночной столик. Мэт забрался к Скай на кровать.
— По-моему, он рад, что я уезжаю.
Энн покачала головой:
— Ты ошибаешься. Может, только миссис Ридинг и обрадуется, другие будут о тебе скучать. Мне очень жаль, что мистер Парнел тебя уволил.
— А вот я не очень жалею об этом, — призналась Скай. — Но тебя мне будет не хватать. Ты попросила, чтобы экономкой теперь назначили тебя?
Энн кивнула, стесняясь выражать удовольствие по этому поводу:
— Перед обедом он сам предложил мне это.
— Я очень рада за тебя, — искренне сказала Скай. — Не сомневаюсь: ты справишься.
Лицо Энн просветлело.
— Спасибо тебе! Это место так много значит для меня! Если бы не ты, я бы никогда здесь не работала.
Скай погладила Мэта по голове.
— Знаешь, Энн, — вдруг проговорила она, — я много думала о том, что произошло вчера ночью.
Энн с любопытством взглянула на нее.
— Ты так быстро прибежала на мой крик! Даже не знаю, как тебя за это благодарить.
— Какие благодарности, — возразила Энн. — Ничем я тебе не помогла.
— Но ты все-таки прибежала. Странно, я думала, наверху мой крик не слышен. Надеюсь, я не перепугала Мэта?
— О нет! — Энн покачала головой. — Мэг крепко спал, и я тоже, наверное, ничего не услышала бы, если бы к тому времени не проснулась. Твой крик донесся до меня в холле, когда я возвращалась из кухни. Признаюсь, я до смерти перепугалась, никогда мне не было так страшно.
— Значит, в тот момент ты была в холле… Энн прошептала: