Нас связала любовь
Шрифт:
Скрывая жгучее любопытство, Уолкер спросил:
— Ты думаешь, это был я?
— Я знаю, что это был не ты. Я просто не могу поверить… — Скай умолкла, не в силах найти слова.
— Мы просто целовались, — осторожно напомнил он. — Больше между нами ничего не было.
Она вся горела. Уолкер смотрел на нее без тени смущения, нежно поглаживая большими пальцами ее запястья. Скай подумала, что в жизни не знала ничего прекраснее этих поцелуев, которые ничуть не походили на прикосновения привидения. Но Уолкеру незачем
— Лежа в постели с тобой я даже не могла уснуть.
Уолкер не стал говорить Скай, что она провела почти всю ночь в постели одна. Это ему не спалось. Проворочавшись битый час, он тихонько вышел из комнаты, а вернувшись, устроился в кресле у камина. Следующей ночью, как он полагал, будет то же самое.
— Ты ведь знаешь, что тебе нечего меня бояться, — заметил он.
Скай подумала, что в узком смысле это действительно так:
— Знаю.
— Ну и хорошо. Сейчас я переоденусь, мы пойдем к тебе, и ты приведешь себя в порядок. Сегодня я перенесу твои вещи сюда.
— Но…
Уолкер покачал головой, не дав ей возразить.
— Я перенесу их сюда, — повторил он. — Я хочу, чтобы ты жила здесь.
Все утро у нее в голове звучали слова Уолкера: «Я хочу, чтобы ты жила здесь». Время от времени она ловила себя на том, что, забыв о работе, смотрит на него. Он, казалось, не замечал ее смущения, при слугах обращался к ней редко, а при Парнеле был с нею холоден. Не замечал он и взглядов окружающих. Скай тоже хотелось бы не замечать их.
Энн смотрела на нее озабоченно, Корина Ридинг самодовольно, близняшки лукаво переглядывались, а Дженни Эдамс всем своим видом выражала неодобрение. Хэнк избегал ее, как, впрочем, и Парнел.
Никто, кроме Парнела, не знал, что произошло на самом деле, но, казалось, никого не удивляло, что Уолкер стал ее телохранителем. Поэтому Скай решила, что Уолкер, видимо, прав: Корина Ридинг рассказала всем свою версию, которая и была принята.
Уолкер ходил за ней по пятам; стоило Скай обернуться, и она сразу же видела его. Он помогал ей во всем: снимал белье с постелей, передвигал мебель и расставлял книги, — но к полудню Скай готова была расплакаться от досады. За ленчем она села подальше от него.
— Каких неприятностей ты ждешь от меня? — спросила она, поковыряв вилкой в тарелке. — Мистер Парнел все утро проработал один у себя в мастерской. Почему бы тебе не уделить внимание и ему?
Он не успел ей ответить, поскольку в этот момент появился мистер Парнел и указал Уолкеру на дверь.
— Мне нужно поговорить с мисс Деннихью наедине, — сказал он.
Уолкер понимал, что ему придется исчезнуть: его положение в доме стало ненадежным — Парнел терпел своего телохранителя, опасаясь Скай Деннихью.
Уолкер вышел, даже не взглянув на Скай. Он не сомневался, что сейчас она не возражала бы против
Парнел сел возле Скай.
— Пожалуйста, — любезно сказал он, — заканчивайте трапезу. Я уже поел. Когда я работаю, предсказать мой режим почти невозможно.
— Это я уже заметила. — Теперь еда казалась ей невкусной. — Чем могу быть полезна?
Парнел улыбнулся:
— На самом деле это я могу быть вам полезен. Ведь вас уже наверняка утомило общество Уолкера?
— Трудно назвать это обществом. Он вцепился в меня, как заноза.
— Тогда предлагаю вам провести остаток дня со мной.
Скай не скрыла радости:
— Но…
— Я хочу показать вам, над чем сейчас работаю. Скай не верила своим ушам.
— Вы говорите о мастерской? — спросила она. — Неужели вы разрешите мне там побывать?
— Поэтому я и пришел.
— Но зачем это вам? — удивилась она. — Я ведь просто экономка.
— Да, — наконец сказал он, — но мне хочется, чтобы вы взглянули на мое изобретение.
— Мне очень интересно его увидеть!.. Он насмешливо улыбнулся:
— Неужели, мисс Деннихью? А что вам известно о четырехтактных двигателях внутреннего сгорания?
— Ровным счетом ничего.
Парнел кивнул, явно удовлетворенный ее ответом.
— Я рад, что вы честно в этом признались. На кухне была только Корина Ридинг.
— Я покажу мисс Деннихью мастерскую, — сказал Парнел. — Возможно, мы там задержимся.
Взяв лампу, Парнел пошел вниз. Скай последовала за ним.
Сейчас подвал не казался ей таким зловещим, как в прошлый раз. Стены из неотесанного камня были побелены и при свете лампы не производили гнетущего впечатления.
Осмотревшись, Скай поняла, что ни одна из обнаруженных ею дверей не вела в мастерскую Парнела. За ними были, видимо, винный погреб и склады. Мастерская располагалась в другой стороне подвала, куда она так и не добралась. Массивная, обитая железом дверь была закрыта на засов; на нем висел замок. Парнел достал из кармана ключ и отпер его. Открыв дверь, он пригласил Скай войти.
— Вы рассчитывали увидеть что-то иное? — спросил Парнел.
Большой стол посреди комнаты был вовсе не таким, как представляла Скай. На узком верстаке лежали какие-то странные инструменты. Металлические опилки, собранные в кучку под столом не веником, а магнитом.
— Весьма остроумно! — заметила Скай, когда Парнел положил магнит на верстак.
— Проще, чем веником.
Подойдя к столу, Скай увидела какой-то железный предмет и решила, что это двигатель. Рядом с ним лежали металлические болванки цилиндрической формы, полые изнутри. Из них торчали железки, похожие на языки колоколов.
— Это и есть ваше изобретение? — спросила она.
— Да.
— Оно работает?
— Пока нет.
— А это что такое? — Скай указала на цилиндрические болванки.