Нас связала любовь
Шрифт:
— Увольте ее. Пусть Хэнк немедленно отвезет ее в Бэйлиборо. Этой ночью у нее ничего не вышло, но она попытается снова.
Парнел колебался:
— Я не уверен, что нужно…
— Неужели случившееся не убеждает вас в моей правоте? — спросил Уолкер. — Вы же сами видели.
Парнел поднял руку, останавливая его.
— Я видел только перепуганную девушку, но еще не выслушал ее. Может, у нее и был повод отдубасить тебя кочергой. Ты же так и не объяснил, почему она кричала? А ведь именно ее крик, а не твой, всех переполошил.
— Кто знает, что пришло
Тот кивнул и тихо сказал:
— Я хорошо плачу тебе. Надеюсь, ты этого и заслуживаешь.
Уолкер прищурился. Сейчас он хотел услышать совсем другое.
— Так что вы решили?
Парнел допил виски, поставил бокал и подошел к окну.
— Пока она остается.
— Но…
— Кажется, я догадываюсь, на кого она работает. Но я должен в этом убедиться.
— Вы назовете мне имя? Парнел покачал головой.
— Не могу. Следи за мисс Деннихью и делай все, что находишь нужным, но она останется здесь, понял?
Уолкер кивнул. Если уж Парнел отказывался назвать имя, значит, речь идет о весьма могущественном человеке.
— Ладно, — сказал Парнел, — давай послушаем, что нам скажет будущая убийца. В конце концов ведь это ты пригласил ее поговорить.
— Там были Корина и Энн. Они осудили бы меня, не дай я мисс Деннихью возможности высказаться. Так что я не мог поступить иначе, но сначала мне было нужно поговорить с вами.
— Ну а теперь давай послушаем мисс Деннихью. По-моему, это будет интересно.
Уолкер открыл дверь и отступил. Скай была совершенно спокойна, хотя несколько бледна и с запавшими глазами.
Парнел указал ей на кресло, но Скай села на стул и сцепила руки на коленях. Она дышала ровно и глубоко, стараясь успокоиться.
— Может быть, коньяку? — спросил Парнел.
— Нет, спасибо, — Скай явно избегала пристального взгляда Уолкера.
— Не возражаете, если я задам вам несколько вопросов? — спросил Парнел.
— Конечно, нет.
— Я очень, надеялся, что с вашим появлением дела в доме пойдут лучше, так оно и получилось, — начал он. — Но то, что произошло сегодня ночью, мне не вполне понятно. Я бы хотел услышать обо всем с того самого момента, как вы пригласили мистера Кейна к себе в комнату.
Скай едва удержалась, чтобы не взглянуть на Уолкера.
— Я его не приглашала. Он предложил мне выбор: ночевать вместе у меня или у него.
— Он заставил вас силой? Она задумалась.
— Нет,
— А это не так?
— Нет!
— Ну что ж, — проговорил Парнел. — А вот у мистера Кейна есть основания полагать, что это так.
— Нет… Ему просто кажется, что у него есть основания. — Скай рассказала Парнелу, как накануне и Уолкеру, почему она вышла ночью из своей комнаты. Если хозяин и верил ей, то никак этого не показывал. — Вот поэтому мистер Кейн и решил, что ему необходимо ночевать в моей комнате, — закончила она.
— А заодно и в вашей постели? — спросил Парнелл.
Скай покраснела от этого вопроса и, не удержавшись, посмотрела на Уолкера. Она надеялась понять по его лицу, как ей следует ответить, но он был сама бесстрастность. Скай перевела взгляд на Парнела.
— Я сама не понимаю, что произошло сегодня ночью в моей комнате, — тихо проговорила она. — Кто-то… Что-то… прикоснулось ко мне…
— «Что-то»? — переспросил Парнел. — Что вы хотите этим сказать, мисс Деннихью?
Скай не могла делиться с ним своими подозрениями. Ее взгляд, окинув комнату, задержался на портретах.
Парнел это заметил.
— Уж не собираетесь ли вы сказать, что это было привидение? Впрочем, мистер Кейн допускал, что вы прибегнете к этой уловке.
— Ничего подобного я не говорила. — Скай вздернула подбородок: — Может быть, мне просто приснился кошмар.
— Так вот оно что… — пробормотал Парнел.
— Да, — твердо повторила она и с вызовом добавила: — Я уволена, мистер Парнел?
— Так мне советует поступить мистер Кейн. А что вы сами об этом думаете, мисс Деннихью?
— Что в данном случае имеет значение лишь ваше мнение.
— Вы правы. — Он повернулся к Уолкеру: — Не забывайте об этом и вы. — Парнел встал. — А вы согласны остаться, мисс Деннихью? Полагаю, что после сегодняшнего инцидента вас не осудят, если вы решите уехать, и никто не подумает о вас плохо.
В этом она сомневалась. Скорее всего, как бы она ни поступила, о ней будут думать плохо.
— Дурной сон не причина, чтобы бросать работу, мистер Парнел. — Скай казалось, что она физически ощущает его взгляд, словно он прикасается к ее лицу, гладит ее по плечам и рукам. Скай охватил страх. Хотя она и храбрилась перед Парнелом и Уолкером, однако знала, что вот уже вторую ночь подряд в ее комнате происходит что-то странное и что это вовсе не сон.
Едва Парнел отпустил ее, Скай тотчас направилась к себе в комнату. Не успела она подняться по лестнице, как внизу хлопнула дверь. Почувствовав, что за ней направляется Уолкер, Скай пошла быстрее, но не успела захлопнуть перед ним дверь. Он протиснулся в комнату.
Скай попятилась от него и вздернула подбородок.
— Чего ты хочешь?
— Тебя.
Она покраснела и опустила глаза.
— Это был не сон, — тихо проговорила Скай.
— Пойдем ко мне. Остаток ночи ты проведешь в моей комнате.