Нас связала любовь
Шрифт:
Она дернулась и попыталась ударить его, но не смогла вытащить руку из-под одеяла.
Уолкер изумился: Скай смотрела на него испуганно и настороженно, почти с ужасом.
— Не прикасайтесь ко мне!.. — тихо сказала Скай. Она дышала так тяжело, словно пробежала целую милю. — Не прикасайтесь, — повторила она.
— Почему? — тихо спросил озадаченный Уолкер.
Скай нахмурилась, вытащила руку из-под одеяла и потерла висок, явно не зная, что ответить.
— Это нехорошо, — наконец отозвалась она. — Я… Мне это не нравится.
— Но
Скай тоже вспомнила об этом, и теперь пыталась понять, меняет ли это что-нибудь. Да, это меняло. В этом у нее не было сомнений.
— Я хочу, чтобы вы больше этого не делали. Однако вчера она не влепила ему пощечину, а значит, не разозлилась.
— Ладно, — он поднялся с кровати. — Я пришлю Энн, она принесет тебе что-нибудь поесть, а сам поеду за доктором.
Скай быстро села в постели.
— Нет, — отрезала она. — Никакого доктора!
— Боюсь, другого выхода нет. Тебе нездоровится, и я поеду в Бэйлиборо.
— Не надо. — Ее взгляд умолял его не делать этого. — Мне не так уж… — Взглянув на открывшуюся за спиной Уолкера дверь, она увидела Парнела. Позади него стояла миссис Ридинг.
— Я же говорила вам, что он здесь, — заметила кухарка. — Это никуда не годится. Роуз и Дэйзи разболтают по всей округе, что вы наняли на работу шлюху.
Скай затаила дыхание и с любопытством посмотрела на хозяина. Лицо Парнела было бесстрастным, но он не сводил глаз с Уолкера.
— Вы слишком жестоки, — сказал он миссис Ридинг.
Та покраснела:
— Жестоко — потакать ей. Пусть-лучше она услышит это от кого-нибудь из нас, чем от местных. Она здесь только третий день, и уже второе утро подряд развлекает его. — Она сурово посмотрела на Скай.
— Я еду за доктором! — решительно сказал Уолкер и, не дожидаясь ответа, вышел.
Парнел взглянул на миссис Ридинг:
— Оставьте нас. Вы уже и так наговорили лишнего.
— Но…
Парнел молча указал ей на дверь.
Корина Ридинг повернулась:
— Для сестричек Фэрроу безразлично, кто сюда заходит: мистер Кейн или вы!.. — отрезала она.
— Оставьте нас, — повторил Парнел. Когда она ушла, он обратился к Скай: — Я только на минуточку. Слова миссис Ридинг, несомненно, жестоки, но, в сущности, она права. Пожалуйста, впредь не пускайте мистера Кейна к себе в спальню ни при каких обстоятельствах. С ним я тоже потолкую об этом.
Скай промолчала.
Лицо Парнела несколько смягчилось:
— Уж не больны ли вы? Да, да, я вижу, что вы нездоровы.
Скай с трудом подняла руку и поправила волосы.
— Простите, я должна была сообразить, что его нельзя пускать. Я вовсе не хочу, чтобы о вас сплетничали. — Скай поняла, что утром Парнел работал в мастерской: его рубашка и руки были перепачканы машинным маслом. Он не сказал ни слова о том, что его оторвали от работы, но Скай знала, что он раздосадован.
— Простите, — повторила она. Он молчал, и Скай решила, что, наверное, он
— Не сомневаюсь. Вы все-таки не такая, как думает о вас миссис Ридинг.
Скай покраснела:
— Мне бы хотелось остаться одной. Он озабоченно посмотрел на нее.
— Конечно, — сказал он, и лицо его прояснилось. — Но до приезда доктора кто-то должен посидеть с вами.
Скай поблагодарила его. Парнел кивнул и вышел. Когда Скай переоделась, появилась Энн.
— Что случилось? — спросила она. — Мистер Парнел сказал, что ты заболела и что мистер Кейн поехал за доктором.
— Я этого не хотела, — ответила Скай. — Но раз уж ты пришла, помоги мне застегнуть платье.
Скай быстро расчесала волосы, собрав их в пучок на затылке, закрепила черепаховым гребнем и посмотрела в зеркало.
— Видишь, я вполне здорова, — сказала она Энн.
Та покачала головой.
— Нет, что-то не то. Ты очень бледна. Скай смутилась, зная, что Энн права.
— С утра я чувствовала себя не слишком хорошо, но теперь значительно лучше. Я не хочу, чтобы мне уделяли внимание.
— Даже мистер Парнел? — Энн улыбнулась. — Я бы не возражала. А уж тем более, если бы обо мне заботился мистер Кейн.
— Энн, — быстро сказала Скай, — никогда так не говори, а то подумают, что это правда.
— Я и говорю правду. — Энн заметила суровый взгляд Скай. — Ну ладно, ладно, больше не буду!..
Скай кивнула и направилась к двери, но Энн преградила ей дорогу:
— Нет, нет! Никуда ты не пойдешь. Тебе нельзя расхаживать по дому. Мистер Парнел не разрешил.
Скай неохотно подчинилась.
Энн разожгла камин, заправила постель и начала прибираться в комнате. Через некоторое время она заметила, что Скай уснула.
Уолкер присел на корточки возле кресла Скай и осторожно коснулся ее руки. Она не проснулась.
Он вопросительно посмотрел на доктора.
— Перенесите ее на кровать, — сказал доктор Эммет.
Уолкер осторожно отнес Скай на кровать. Она что-то пробормотала и слабо улыбнулась во сне.
Доктор Эммет открыл черный кожаный чемоданчик:
— Теперь вам следует уйти. Я не могу осматривать ее при вас. Вот она может остаться, — сказал он, указав на Энн.
— Все будет хорошо, мистер Кейн, — заверила девушка Уолкера. — Подождите в коридоре.
Осмотр занял чуть больше двадцати минут. Едва доктор открыл дверь, Уолкер бросился к нему:
— Ну что?
— Ничего. — Доктор Эммет нахмурился. — Я буду говорить только с мистером Парнелом. На этом, кстати, настаивала и миссис Ридинг.
— Я схожу за ним, а вы подождите в гостиной. Парнел не спешил открывать дверь мастерской, и Уолкеру пришлось долго стучать.
— Доктор осмотрел мисс Деннихью, — сказал он, увидев хозяина. Парнел прятал глаза, словно его застали за каким-то неподобающим занятием. Уолкер это заметил, но промолчал.