Насчастливый город
Шрифт:
— Джим!
— Да, Нора? — Джим вновь появился на лестнице, бледный, но успевший взять себя в руки. Он был в пальто и нес несколько запечатанных конвертов различной величины.
— Джим, что-нибудь не так?
— Не так? — Джим засмеялся. — В жизни не видел такой подозрительной женщины! Какого дьявола что-то должно быть не так?
— Не знаю. Но ты такой бледный…
Джим поцеловал ее.
— Тебе следовало стать сиделкой! Ну, мне пора. Кстати, вот почта. Обычная чепуха. Пока, Пэтти, Смит! Скоро увидимся. — Он выбежал из дома.
После
— Я думала, что никогда не отделаюсь от Норы, — запыхавшись, сообщила она и опустилась на пень. — Уф!
Эллери задумчиво курил.
— Пэт, мы должны прочитать письмо, которое только что получил Джим.
— Эллери, чем все это кончится?
— Оно очень взволновало Джима. Это не может быть совпадением. Утреннее письмо каким-то образом связано со всей загадкой. Не можете выманить Нору из дома?
— Она собирается в Хай-Виллидж с Альбертой за покупками. Лимузин стоит наготове. Я узнала бы его даже в Детройте.
Квин тщательно раздавил окурок.
— Отлично, — кивнул он.
Пэт пнула ногой хворостинку. Ее руки дрожали. Потом она спрыгнула с пня.
— Я чувствую себя последней вонючкой! — простонала она. — Но что еще мы можем сделать?
— Сомневаюсь, что мы что-нибудь обнаружим, — проговорил Эллери, когда Пэт открыла дверь дома Норы своим ключом. — Джим запер дверь, когда прибежал наверх. Он не хотел, чтобы его застали… за тем, чем он занимался.
— Думаете, он уничтожил письмо?
— Боюсь, что да. Посмотрим.
В кабинете Джима Пэт прислонилась спиной к двери. Она выглядела больной. Эллери потянул носом воздух, затем направился к камину. В очаге было чисто, если не считать маленькой кучки пепла.
— Он сжег его! — воскликнула Пэт.
— Но не до конца.
— Вы что-то нашли, Эллери?
— Обрывок, который избежал огня.
Пэт подскочила к нему. Эллери внимательно изучал обугленный клочок бумаги.
— Это кусок конверта?
— Клапан с обратным адресом. Но адрес сгорел — осталось только имя отправителя.
— «Розмэри Хейт», — прочитала Пэт. — Сестра Джима! — Ее глаза расширились. — Эллери, это ей Джим написал те три письма о Норе!
— Возможно, что… — Эллери не договорил.
— Вы хотели сказать, возможно, что существовало первое письмо, которое мы не нашли, потому что он уже его отправил? А это остатки ответа его сестры?
— Да. — Эллери спрятал обожженный клочок в бумажник. — Но я в этом не уверен. С какой стати ему так волноваться из-за ответа сестры? Нет, Пэтти, тут что-то другое.
— Но что?
— Это мы и должны выяснить, — пояснил мистер Квин. Он взял ее за руку и огляделся. — Пошли
Вечером все сидели на крыльце дома Райтов, наблюдая, как ветер колышет листву деревьев на лужайке. Джон Ф. и Джим с жаром обсуждали президентские выборы, Герми пыталась их угомонить, а Нора и Пэт молча слушали. Эллери курил, сидя в углу.
— Ты же знаешь, Джон, что я терпеть не могу политических споров! — проворчала Герми. — Господи, вы, мужчины, так легко возбуждаетесь…
— В этой стране грядет диктатура, Джим, — заявил Джон Ф. — Помяни мои слова.
— Вам придется их проглотить, — усмехнулся Джим. — Ладно, мама, мы прекращаем… — Он повернулся к Норе: — Между прочим, дорогая, сегодня утром я получил письмо от моей сестры Розмэри. Забыл тебе сказать.
— В самом деле? — откликнулась Нора. — Как приятно! Что она пишет, дорогой?
Пэт подошла к Эллери и села в темноте рядом с ним. Он коснулся ее шеи — она была влажной.
— Обычную ерунду. Говорит, что хотела бы познакомиться с тобой — со всеми вами.
— Я тоже очень хочу познакомиться с твоей сестрой, Джим, — проговорила Герми. — Она собирается к нам с визитом?
— Ну… я подумывал пригласить ее, но…
— Брось, Джим, — вмешалась Нора. — Я дюжину раз просила тебя пригласить Розмэри в Райтсвилл.
— Значит, ты не возражаешь, Нор? — быстро спросил он.
— Возражаю? — Нора засмеялась. — Да что с тобой? Дай мне ее адрес, и я сейчас же отправлю ей письмо.
— Не беспокойся, дорогая, я напишу сам.
Когда через час они остались вдвоем, Пэт прошептала Эллери:
— Нора испугалась.
— Да. Теперь у нее возникла проблема. — Эллери обхватил руками колени. — Конечно, письмо, которое так взволновало Джима утром, было тем, которое он, по его словам, получил от сестры.
— Эллери, Джим что-то утаивает.
— Несомненно.
— Если его сестра Розмэри написала, что хочет приехать в гости, или что-нибудь в этом роде, почему Джим сжег ее письмо?
Мистер Квин долго молчал.
— Идите спать, Пэтти, — предложил он наконец. — Я хочу подумать.
8 ноября, спустя четыре дня после того, как Франклин Делано Рузвельт был избран президентом Соединенных Штатов на третий срок, сестра Джима Хейта приехала в Райтсвилл.
Глава 10
ДЖИМ И ЗЛАЧНОЕ МЕСТО
«Мисс Розмэри Хейт, — писала Глэдис Хеммингуорт в колонке светских новостей «Райтсвиллского архива», — была шикарно одета в дорожный костюм из натуральной французской замши с подходящим по тону жилетом, ослепительный жакет из меха платиновой лисы, отороченную лисьим мехом зеленую шляпу. Наряд дополняли зеленые замшевые туфли и такая же сумочка…»