Наши любимые дни
Шрифт:
— Я поступила в Университет Южного Миссисипи в магистратуру по бухгалтерии, — сказала она пожимая плечами. Словно это было не так уж важно.
— Дара! Это потрясающе! И совершенно идеально, потому что ты можешь переехать в Портленд. Я немного завидую тебе. — Я действительно была счастлива за них. Я видела, как они оба вздохнули с облегчением.
— Мы не собираемся уезжать, пока не родятся дети, не волнуйся, — сказала Дара с улыбкой.
— Я знаю. И очень взволнована. Мы все когда-нибудь повзрослеем. — Они оба обняли меня, и я пообещала, что никому не скажу. Они сделали объявление
* * *
Наступил День Святого Валентина, а с ним и первый ультразвук, на котором мы вероятно могли узнать пол наших детей. Я была на двадцатой неделе и умирала от любопытства.
— Я знаю, что сделал ставку, но мне действительно все равно, — сказал Хантер. — И эй, мы могли бы остановиться на двух детях, так что кто знает? — Он действительно был прав.
Доктор Говард проделала манипуляции гелем.
— Вы готовы? — У Хантера был наготове телефон, чтобы отправить групповое сообщение, как только мы все узнаем. Все, кто проиграл пари, должны были пригласить победителей на ужин.
— Хорошо, теперь, если детки перестанут двигаться на секунду... — дети были очень активны в последнее время. Первое мгновение, когда я почувствовала, что они двигаются, было абсолютно сюрреалистичным. Я крикнула Хантеру, и он подбежал, чтобы положить обе руки мне на живот. Он плакал, когда, наконец, почувствовал этот маленький трепет в первый раз, и, конечно, это заставило меня плакать. Мы были вне себя. С тех пор все хотели положить руки на мой живот, особенно Рене, и я хотела повесить табличку с надписью «Не трогать».
— Хотите узнать пол? — Мы оба кивнули.
— Похоже первый малыш — это девочка. — Небольшой крик вырвался у меня изо рта, и Хантер поднял кулак в воздух.
— У нас есть как минимум один! — Доктор Говард рассмеялась, когда указала на часть девочки, а затем перешла ко второму ребенку.
— Я не знаю, кто на что ставил, но второй мальчик. — Хантер вскочил со стула и пробежал по комнате в победном танце, прежде чем я сказала ему перестать злорадствовать.
— 1:1, — сказала я. Теперь мы можем выбрать имена и начать готовить их комнаты. Я не хотела, чтобы для мальчика было все синее, а для девочки розовое, потому что это было просто глупо. Хантер и я решили сделать все по теме сборника рассказов, и друг Саммер согласился сделать фреску для нас бесплатно, если мы купим краску.
Хантер написал групповое сообщение и его телефон разрывался, пока доктор Говард вытирала гель с моего живота.
— Что ж, один-один, — сказала я, целуя Хантера. — Теперь мы квиты.
— Это ты так думаешь. Я собираюсь перетянуть их обоих на свою сторону и тогда ты будешь злобной мамашей, которая не веселится, — сказал он, когда мы вышли. Я рассмеялась.
— Это ты так думаешь, но я буду внушать им страх Божий одним взглядом. Я практиковалась. — Это была разновидности взгляда стервозной суки, я была почти уверена в этом.
Хантер притворился, что съеживается.
— Ох, ужасно. А
— Теперь это просто ужасно.
Глава 19: Хантер
— Итак, ты против имени Хантер младший, — сказал я, когда мы с Тейлор лежали на кровати той ночью. Теперь, когда мы знали пол наших детей, можно было наконец-то говорить об именах. Я достал несколько книг, а Тейлор открыла несколько сайтов на ноутбуке.
Дать имена детям не так уж просто. Мы уже начали выбирать имена и проверять сможем ли мы свести к минимуму обидные прозвища, которые могут придумывать им другие дети.
— Мы не будем использовать нашего сына, чтобы потешить твое самолюбие, — сказала она, вычеркивая его из списка, который я составлял.
— Но, тогда второго ребенка мы можем назвать Тейлор младшая? — Она покачала головой.
— Тогда мы не сможем называть их первым именем, и придется использовать второе, а это глупо. — Я просто шутил насчет имен. Просто мне еще не попалось такого, от чего бы я был в восторге.
— Что ты думаешь насчет того, чтобы подождать пока они не родятся? Мне всегда казалось глупым, что люди дают имена своим детям до их рождения. Имя ведь может не подойти. — Тейлор покусывала ручку и раздумывала над этим.
— Ты прав. Так что, возможно, нам стоит составить окончательный список имен, а потом, когда они родятся, мы сможем подобрать детям подходящее имя. — Превосходно.
— О, а как насчет второго имени, да или нет? — Она кивнула.
— Насчет второго имени я определенно согласна. Поскольку они будут бояться, когда услышат свое полное имя, когда ты будешь ругать их. — Я указал в ее сторону ручкой.
— Верно подмечено. Мы должны пользоваться любым преимуществом.
Мы не спали несколько часов, просматривая бесчисленные списки имен.
— Вероятно, нам стоит посмотреть и значения имен. Мы же не хотим называть нашего ребенка чем-то, что действительно означает мудак на шведском языке или что-то в этом роде, — сказала Тейлор.
— Да, определенно, мы не должны называть нашего ребенка мудаком. — Я записал это, а потом вычеркнул. Она швырнула в меня ручку, а потом мы катались по детским книжкам, раздевались и забыли на какое-то время обо всех именах, кроме наших собственных.
Тейлор немного стеснялась своего тела, но я сделал все, что мог, чтобы убедить ее, что она все такая же красивая. Чем больше она становилась, тем больше я восхищался ее телом и ее способностью поддерживать не только ее жизнь, но и жизнь наших детей, которых мы теперь называли детеныш мальчик и детеныш девочка.
Я мог часами смотреть на ее живот и прижимать руку, чтобы почувствовать, как они двигаются.
— Это действительно жутко, если подумать об этом. Они как паразиты. Сладкие паразиты, которых мы любим и защищаем, — сказала она. — Но, если кто-то попытается причинить им вред, я даже не знаю, что сделаю. Я никогда ничего такого не чувствовала. Кроме, может быть, по отношению к тебе.