Наслаждения герцога
Шрифт:
Отрезав ножницами остаток нитки, она вполуха прислушалась к ссоре сестер.
— Отдай мне это кружево! Я пытаюсь отделать шляпку.
— Пытайся сколько хочешь! — поддразнила Эллу четырнадцатилетняя Нэн. — Никакими способами ты не сможешь хоть как-то улучшить эту уродскую штуку. Даже собачьи задницы лучше и формой, и по цвету!
— Ты слышала, что она сейчас сказала про мою шляпку? — возмущенно спросила Элла. — Она сказала, что моя бархатная шляпка похожа на… на… псиную попу! Как ты посмела, Нэн Марсден?
Нэн ответила сестре ухмылкой и, подняв над головой кусок украденного кружева, завертелась с ним по гостиной.
— А я не виновата, что у тебя такой ужасный вкус! Лучше бы пожалела нас всех и бросила это чудовище в огонь!
— Ах ты, гадюка!
Элла попыталась схватить кружево, но налетела на столик, чуть не сбив с него вазу.
— Так, вы обе! Хватит! — одернула их Клер. — Хорошо хоть маменька не слышала, а то вы неделю отплевывались бы от мыла, которым вам помыли язычки! А теперь, Нэн, извинись перед сестрой и отдай ей кружево.
— Но, Клер!.. — запротестовала было Нэн.
— Никаких «но». Извинись немедленно.
Проворчав что-то себе под нос, Нэн послушалась. Элла неохотно приняла извинение младшей сестры.
Клер склонила свою русую голову над вышивкой, пряча улыбку.
— А что до шляпки, Элла, — проговорила она секунду спустя, — то ты и правда могла бы выбрать что-то более удачное. Ее следовало бы торжественно предать земле.
— Мне она тоже не слишком нравится, — призналась Элла. — Но папенька не даст мне денег на новую. Ты ведь знаешь, как он относится к карманным деньгам, а я свои уже потратила. Так что другого варианта нет.
Клер это чувство было даже слишком хорошо знакомо. Она пыталась придумать, какой бы выход предложить сестре, но тут ее мысли прервал стук в дверь.
— Извините, мисс, но только что посыльный письмо доставил, — объяснила горничная, сделав книксен. — Я решила, что надо бы принести вам сразу.
— Леди Эджуотер прилегла у себя в комнате. Можете оставить его на столике, а я прослежу, чтобы она его сразу же прочла.
— О, так оно не для ее милости. Оно адресовано вам, леди Клер.
— Мне?
Клер крайне редко получала письма, и уж точно никогда ее письма не доставлялись посыльным. Она с любопытством взялась за послание.
Первое, что привлекло ее внимание, была прекрасная веленевая бумага и внушительная красная печать на обороте. Ее сердце забилось быстрее при виде оттиска на сургуче: три расположенных по диагонали и чуть перекрывающих друг друга геральдических щита.
Справившись с приступом дрожи, она перевернула письмо.
Это был его почерк.
Сломав печать, она быстро просмотрела написанное.
— От кого оно, Клер?
Невинный вопрос сестры ворвался в ее мысли и заставил вздрогнуть, словно она была поймана на чем-то запретном.
— Гм… Ни от кого. Я хотела сказать, ни от кого в особенности.
Пока она росла, то всегда знала две вещи. Во-первых, как старшая дочь, она обязана всегда выполнять свой долг. А во-вторых, однажды она станет герцогиней Клайборн.
Конечно, ее сестры знали об этой помолвке — о ней знала вся семья. Время от времени эта тема возникала и недолгое время обсуждалась, чтобы тут же снова быть забытой. И все эти годы она была вполне удовлетворена таким положением дел.
Но теперь он ей написал.
Теперь все должно будет измениться.
Элла и Нэн вопросительно смотрели на нее, однако ей совершенно не хотелось об этом говорить.
Тем не менее, сестры явно ждали от нее каких-то объяснений. Крепче стиснув письмо, она запихнула его в подушки рядом с собой.
— Элла, вот что я подумала насчет твоей шляпки. Почему бы тебе, просто не взять взаймы одну из моих? Ты могла бы отделать ее этим кружевом, и никто бы даже не догадался, что она не новая.
— Правда? — На лице сестры засияла счастливая улыбка, и она моментально забыла о письме. — Ты уверена?
— Конечно. Я даже дам тебе кусок розовой шелковой ленты. Давайте вы с Нэн сбегаете наверх и выберете ту, которая тебе понравится.
— Любую? — пискнула Нэн. — То есть, конечно, кроме новой соломенной!
— Даже соломенную, если Элла выберет именно ее.
Элла на секунду застыла, а потом бросилась через всю комнату и крепко обняла Клер.
— Ох, какая ты чудесная! Ты лучшая сестра на свете! И не волнуйся, твоей соломенной шляпке ничего не угрожает!
Клер со смехом выгнала обеих из комнаты.
Когда стихли их шаги и радостные звонкие голоса, она снова взялась за письмо. Разгладив листок, она перечитала слова, задержавшись на самом важном абзаце.
«…надеюсь возобновить наше знакомство. Если Вам удобно, я нанесу Вам визит через две недели, считая с этого дня. Я позволил себе оповестить о своих намерениях также и Вашего отца. Желаю Вам здравия и доброго настроения.
До встречи.
Искренне Ваш, Клайборн».
Две недели! Всего лишь четырнадцать дней — и Эдвард Байрон будет здесь.
Герцог едет, чтобы предъявить права на свою невесту.
«Ты ведь знаешь, что не обязан этого делать».
Эти слова продолжали крутиться в голове Эдварда Байрона, десятого герцога Клайборна, все то время, пока его двуколка, запряженная парой прекрасных коней, катилась по дороге, ведущей к поместью графа Эджуотера.