Наследие драконов
Шрифт:
Оба дракона выглядели расстроенными. Оно и понятно: между братьями, как оказалось, не всё было ладно, да и я свалилась на их головы со своим непонятным происхождением. Хотела ли я быть их родственницей, о чём твердил Рэйв? Уж точно нет! Дворцы, интриги, заговоры, косые взгляды представительниц драконьего племени — всё это было не для меня. Сейчас я мечтала лишь об одном — оказаться где-нибудь в лесу неподалёку от маленького провинциального городка в компании Фила и забыть это приключение, как дурной сон, но бежать снова — это значило навлечь на себя ещё большие подозрения.
В
Чувствовала ли я свою новорождённую драконью сущность? Пока нет, не чувствовала. Хотя, скорее всего, именно её пробуждение стало причиной того, что начала слышать ментальные разговоры парней, из-за чего и попала в эту переделку. Так что пользы дракоша мне ещё не принесла, а вот новые проблемы появились.
— Можешь ещё раз рассказать поподробнее о том, что ты видела и слышала? — попросил Рик.
— Да, конечно, — не стала я нарываться на новые неприятности, решив выложить всё, как было, и, покосившись на Дориана, начала своё повествование, — когда, спасаясь от императорского гнева, я добралась до коридора с цветами и вышитыми картинами, подумала, что можно на время укрыться в комнате с резной дверью. Войдя, села рядом с камином, чтобы немного отдохнуть, так сказать, не на виду. И правильно сделала, потому что через некоторое время услышала рядом с дверью шаги. Прижавшись к стене, нечаянно дотронулась до каминных принадлежностей, до чего именно — не помню. Потайная дверь открылась, и я оказалась здесь, а в комнату вошла девушка в красном платье, которая всё время переговаривалась с кем-то…
Я продолжала описывать ситуацию, а взгляд Рика всё чаще останавливался на императоре, плечи которого словно опустились под тяжким грузом.
— Не думаешь же ты, что это Накирия? — уловив взгляд брата, спросил Дориан.
— Я с самого начала говорил тебе о своих подозрениях, — ответил ему Родэрик, — но ты меня не слушал. Я предупреждал тебя, что сначала она пыталась соблазнить меня, но так как это у неё не получилось — решила пойти на риск, взявшись за тебя. То покушение в горах было тщательно спланировано, но не с целью покончить с тобой, а чтобы ввести в игру эту…
— Полегче, брат: ещё ничего не доказано! — разозлился Дориан, но тут же, словно гнев забрал у него все силы, опустил голову. — Знаешь, ты прав, теперь и я чувствую, что веду себя неадекватно. А что если всё так, как ты говоришь? Что, если мои приступы гнева — это результат действия какого-то заклинания? Ведь я и этой девочке чуть не навредил, даже не попытавшись разобраться. Если бы на её защиту не встал один из хранителей нашего рода…
— Что? На её защиту встал один из змеев, а ты мне даже об этом не сказал? — Рик удивлённо посмотрел на меня. — Я всё больше готов поверить в то, что Рэйв прав. Извини, Дорн, но я не доверю тебе эту девушку, пока лорд Форж не проверит и твоё сознание.
— Я это уже понял, — нахмурился император, пытаясь справиться с новой вспышкой гнева, — уводи её отсюда и не спускай глаз. Да, кстати, о том, куда ты спрятал леди Таминию, мне не стоит говорить: мало ли что…
— Рин, ты, вроде, хотела выбрать себе книгу? — обратился ко мне Родерик. — Давай, выбирай, и я отведу тебя в башню. Туда невозможно пробраться потайными ходами, а в воздух всем, кроме патруля, подниматься запрещено, поэтому ты будешь в безопасности. Да и комната сама по себе весьма уютная, поверь, тебе понравится.
— Мне уже всё равно, — с безразличием откликнулась я, сделав шаг к книжным шкафам, но Рик меня остановил, преградив дорогу.
— Риния, прошу, не обижайся! Пойми, всё слишком сложно, чтобы оставлять как есть. Что-то надвигается — возможно, попытка свержения с трона нашего рода, ведь на нас троих было уже совершено не одно покушение, поэтому дождёмся ректора Форжа и постараемся разобраться. Просто немногие из драконов обладают настолько сильной ментальной магией, как у него, которая нужна для того, чтобы просматривать воспоминания, особенно те, что могут быть скрыты заклинанием. Тем более никому, кроме лорда Варлеона, мы доверить этот секрет не можем: он друг нашего отца и единственный, кто до сих пор пытается помочь родителям.
— Я понимаю, — кивнула в ответ, — но знаешь, Рик, у меня к тебе будет просьба — как только лорд выяснит, что я не предатель, которого вы ищете, переправь меня обратно на материк, пожалуйста: я больше не хочу быть частью всего этого.
Обойдя помрачневшего принца, я направилась к шкафам, просматривая корешки книг в надежде увидеть то, что меня заинтересует.
— Как же я устал, — услышала шёпот Дориана, когда отошла в конец комнаты, — и совсем запутался. Я бы всё отдал, чтобы родители вновь были с нами. Отец всегда принимал правильные и взвешенные решения, не то что я. А Рейв… Ведь он даже ни разу не видел мамы, а когда попытался пробраться в ту пещеру, куда переправил её отец, тот чуть не убил его. Как мы до этого дожились, брат?
— Мы разберёмся со всеми проблемами, нам надо лишь сплотиться, ведь мы — семья. Пусть родители пока не с нами, но даже без них мы обязательно справимся, если будем доверять друг другу, — так же шёпотом ответил ему Рик.
Парни говорили о чём-то ещё, но я старалась не вслушиваться, поражённая до глубины души той болью, которая жила в Дориане. Никогда бы не подумала, что за личиной жестокого, беспринципного императора может скрываться нечто подобное. Выбрав, наконец, книгу, я вернулась обратно, но Рик в комнате был уже один.
— Ну что, готова? — спросил он, улыбнувшись.
— Да, наверное, — пожала плечами, — знать бы только к чему.
Глава 16
Пробираясь по крутым извилистым лестницам и узким коридорам следом за Родериком, который, пустив вперёд магические огни, освещал ими путь, я не переставала думать о его родителях. Что же произошло с ними? Из-за чего отец бросил своих сыновей, а мать оказалась в стазисе? Спрашивать об этом самого парня казалось верхом неприличия, поэтому довольствовалась лишь той скудной информацией, которую услышала.