Наследие из сейфа № 666
Шрифт:
На всякий случай он вчитался в описание мантикоры. Вот что было написано про неё в учебнике Ньюта Саламандера:
Мантикора (англ. Manticore) (XXXXX) — очень опасное животное с головой человека, телом льва и хвостом скорпиона, обитающее в Греции. Своей свирепостью мантикора не уступает химере и так же редко встречается. Говорят, пожирая свою жертву, она тихо и сладко поет. Шкура мантикоры неуязвима практически для всех известных заклинаний, а удар её жала вызывает мгновенную смерть.
В 1296 году мантикора напала на человека, была поймана,
Недоуменно потаращившись на примитивное изображение бородатого дядьки с телом льва и скорпионьим сегментированным хвостом с жалом на конце, Гарри потряс головой, не глядя, протянул руку, придвинув к себе Книгу Зверей, раскрыл на странице с Мантикорой боевой породы и негромко позвал:
— Драконошпор, иди сюда…
Рисунок ожил, зевнул, сладко потянулся и вырос со страницы на кровать рядом с мальчиком. Гарри придирчиво оглядел его — желтое львиное тело, короткая колючая грива обрамляла хищную гротескную харю, ни на йоту не напоминавшую человеческую, а что-то совсем неописуемое, отдаленно похожее на кошачье, но с акульей челюстью, в пасти которой явно не помещался тройной ряд иглообразных черных зубов-жал, черным же было и жало на хвосте, вот он точно соответствовал описанию в учебнике, был абсолютно скорпионьим. Передние лапы боевой Мантикоры имели чудесное свойство превращаться в цепкие клешни, о чем описания почему-то нигде не было. Совершенно монструозный монстр, а не жалкое стилизованное подобие в учебнике. Кроме того, из лопаток на спину вытягивалась пара кожистых крыльев, украшенных черными загнутыми острыми шипами.
Дымчато-голубые кошачьи глаза Драконошпора любяще смотрели на Гарри, когти нежно «месили» покрывало, кончик скорпионьего хвоста мелко-мелко подрагивал от переизбытка эмоций — Мантикор был очень рад выйти из Книги и подышать натуральным воздухом рядом с любимым хозяином. А когда Гарри ещё и погладил его по лобику, и вовсе растекся счастливой лужицей, распластался по всей кровати и замурчал-замурлыкал. Пожав плечами, Гарри, поглаживая Зверя, принялся читать о том, что означают иксы. И узнал, что:
Классификация Министерства Магии
По степени опасности магические создания делятся на пять категорий:
XXXXX — Смертельное для волшебников / не поддаётся приручению
XXXX — Опасное / требуется вмешательство специалиста / может справиться волшебник высокого класса
XXX — Справится любой квалифицированный волшебник.
XX — Безвредное / поддаётся приручению.
X — Не представляющее интереса.
Когда та или иная классификация присваивается по иным соображениям, это оговаривается дополнительно.
На всякий случай пересчитал иксы в описании ньютовской мантикоры — ровно пять смертельно опасных иксов… Продолжая почесывать жесткую короткую гриву, Гарри задумчиво смотрел на эти пять иксов и тихо офигевал. Если верить классификации в учебнике, сейчас рядом с ним лежит наиопаснейшее существо, не поддающееся приручению. П-фырк!.. Полный
В категорию XXXXX входят: акромантул, василиск, дракон, вампус, мантикора, нунду, оборотень, пятиног, смертофалд, химера и змеезуб.
Ну, с оборотнем он, пожалуй, согласится, как успел понять из короткого знакомства с Люпином — тварь очень темная и неприятная. С Драконом он лично беседовал, и тот никакой агрессии к нему не проявил, остальных он пока не знает, а мантикора… вот она, под боком лежит, теплая, мурчащая. Да и Нунда нормальная, в Книге есть, кошка серая, полосатая, ростом с осла, правда, но очень милая и ласковая.
Хотя, они ласковые только потому, что он к ним хорошо относится, подумалось вдруг Гарри, на самом деле Звери вполне могут постоять за себя.
— Эй, Гарри? — донесся крик из-за окна. Скакнув с кровати, Гарри кинулся к открытому окну и высунулся на улицу. И рассиялся, увидев друзей — пеструю ватагу ребят с улиц Тисовой и Магнолий. Дик и Мэри Лу Малькольм, Крис Деннис, Джейсон Гордон и Пирс Полкисс, все они, задрав головы, стояли внизу, на тротуаре, и смотрели на него.
— Привет! — радостно поздоровался Гарри. Ребята заулыбались, потом Дик, самый старший из них, сообщил Поттеру цели их визита.
— Позови Дадли и Дара, мамаша Гордона достала билеты на дневной сеанс итальянской версии «Белый клык» с Франко Неро в главной роли.
— Ух ты! — оценил Гарри и закивал: — Сейчас выйдем!
Взрослые могли как угодно морщиться и кривиться на странности Гарри Поттера, в то время как сверстникам он нравился и был своим в доску. Детям было прикольно, что вокруг Гарри происходят всякие загадочные и интересные штуки, да ещё и полезные! Вот они устали к концу велопробега на край города к цирку-шапито, умудохались так, что и на клоунов смотреть расхотелось, но Гарри вмиг купил всем по бутылке имбирного лимонада и, охладив их, раздал всем друзьям. И никому из них не пришло в голову настучать кому-то там, что странный Потти руками лимонад охладил!
А то и ранку-царапинку зашепчет-заживит… Ушибся кто-то, навернувшись с велика, сидит потом, ладонями ссадину зажимает, воет, никого не стесняясь — кого стесняться-то, все свои! — и света белого не видит. Больно до ужаса, до красных точек перед глазами. Но рядом же Гарри! Накроет руки пострадавшего своими, пошепчет, подует, и всё проходит! Ни боли, ни ссадины. А звери?! Звери-то какие у Поттера! То лемура вынесет погулять, то мотылька огромного, то курицу, толстую и белую, городским ребятам и простая курица в диковину. А уж собака у него! Умная-преумная, даже кино вместе со всеми смотрит, вот такая у него собака!
Вот и сейчас Гарри спешно собирается на прогулку, натягивая джинсы, скачет на одной ноге к комнате Дадли и, торопливо стукнувшись в дверь, кричит:
— Дад, на киносеанс идешь?
Дождавшись дадлиного «да», разворачивается и едва не падает, споткнувшись о Мантикору.
— Уй… Шпора, иди-ка в Книгу!
— Мрр-р-ряу! — просяще тянет Мантикора, ей не хочется возвращаться в Книгу так быстро, ей хочется погулять.
— Слушай… ну, страшный ты! — торопливо возражает Гарри, прыгая обратно в комнату, угодив обоими ногами в одну штанину.