Наследие Маозари 5
Шрифт:
— … Бляд — мошенница, воровка. Хром — вор и убийца…
— Ну хватит, хватит, — попросил я. — Зачем мне дальше слушать эту чушь?.. Я ведь знаю, что это неправда… К тому же весёлый молочник и мухи не обидит, какой уж с него убийца… И что это вообще за список?
— Это список тех, кого казнят по моему приказу, — потряс листочком старик. — В нём более ста имён, и там перечислены все твои управляющие… И кстати, почти все их прегрешения реальны: нам даже не пришлось ничего выдумывать… И если с помощью Тарики мы обнаружим, что ты направляешься не в сторону нашей цели,
Ах ты подлый старикашка!.. Шантажист херов!.. И как же тебя до сих пор не прикончили: с твоей-то политикой, зло подумал я?.. Вот зачем мне надо было знакомиться со всеми этими разумными: Подом, Мэрим, Бляд?.. Почему нельзя было просто заниматься поисками принцессы, и при этом не обрастать вордхольскими товарищами?.. Я ненадолго себе представил, что всё-таки сбегаю от клана Ниира, а всех моих подчинённых из этого списка казнят по моей вине… Да ну нахер!.. Как-то это очень уж неправильно…
— Да я их толком знать-то не знаю?! Какое мне дело до этих простолюдинов?! — удивлённо произнёс я.
— Ну… Раз тебе все равно, тогда да, — пожал плечами старик. — Можешь смело отправляться домой… И ещё, Лео, — поднял он вверх указательный палец, — в этом случае все твои предприятия будут конфискованы кланом Ниира… И на это у меня даже уже есть соответствующие бумаги, — указал он на стол. — Золото на развитие своих предприятий ты у нас брал?.. Брал, — ответил он сам же на свой вопрос. — И найдётся много свидетелей, которые видели, как ты увозил его на свой корабль, а после передавал своему управляющему… Так что если ты сбежишь, то твои предприятия мы присвоим себе вполне официально.
Вот жешь хрен моржовый!.. Как вообще с этим нечестным типом можно иметь какие-либо дела, раздражённо подумал я?!
— Понятно, — буркнул я. — А что насчёт того, что эта ваша Тарика может случайно умереть?.. Ведь от несчастных случаев никто не застрахован, — решил я уточнить все варианты. — А мне бы не хотелось потом из-за этого лишаться своего имущества.
— Насчёт этого, не переживай, — хитро улыбнулся Крон. — Сейчас возьмём у тебя немного крови, а потом дадим её попробовать сестре Тарике… Или её брату, или её дяде… В общем, кому-нибудь из её многочисленных родственников, с такой же способностью.
М-да, засада, подумал я… И даже не могу определить навыком: говорит ли он сейчас правду?.. Если до этого я ещё надеялся как-то разойтись краями с кланом Ниира, то теперь ясно понял: войны не избежать!.. Потому что даже если я выполню и это задание, а после они с чего-то вдруг решат меня отпустить, то с помощью Тарики или ей подобным клановые смогут отследить мой маршрут… И тогда получится, что я сам приведу вордхольские кланы в своё герцогство… А провести всю оставшуюся жизнь на архипелаге или в Вордхоле — мне очень бы не хотелось, да и нельзя, так как в герцогстве Сидэро меня ждут очень важные дела… И сейчас старик, сам того не осознавая, создал для своего клана огромные проблемы.
Немного поразмыслив, я решил согласиться на задание лживого старикашки… Сбежать
— Ну, в общем, мне всё понятно, — задумчиво проговорил я. — Мой побег мне очень дорого обойдётся… Поэтому давайте сразу к делу… Я согласен выполнить ваше задание… Ну и в какую жопу вы хотите меня отправить на этот раз?
Глава 31
Интерлюдия 1
— Всё, господин генерал, можем плыть дальше… Это была последняя магическая рыбина на этом участке, — пробасил Гор, убирая огромный арбалет обратно под лавку.
— Как же они меня достали, — зло процедил Рик. — М-да, не думал я, что их здесь будет так много… Такими темпами мы никогда не найдём Лео.
— Господин генерал, с берега просигнализировали… Они завалили ту огромную тварь, которая вчера ошивалась около нашего лагеря… Этого, как его?.. А, дорга… Как называют их местные желтоглазые дикари, — сообщил Рику здоровенный воин.
— Я есть не дикарь!.. Ти сама дикарь! — вскочил с лавки злой мужчина-кути.
— Да всё, всё, не дикарь ты, не дикарь… Я пошутил, — добродушно расхохотался здоровяк, примирительно выставив руки перед собой.
Мужчина-кути вновь уселся на лавку, положив руки на огромное весло галеры и обиженно отвернулся в сторону моря…
— Вот жешь, — удивлённо покачал головой воин. — Всего-то два месяца прошло, а они уже вон как по-нашему разговаривают, — сказал он Рику доверительным шёпотом.
— Да я за это время… Уже лучше него научился говорить на языке кути, — недовольно буркнул Рик. — Спасибо Лизе… Если бы не она, то я вообще не знаю, как бы мы с ними договаривались.
Рик вспомнил, сколько же трудностей возникло из-за того, что кути говорили на другом языке… Лиза, как единственная, кто знал их язык, в итоге к мужу не поехала, а вместо этого его привезли ей сюда, на другой материк… И хорошо ещё то, что за время своего заточения она успела более-менее обучить имперскому языку любопытного брата короля, Бага. И только с помощью этих двоих, бойцам Сидэро удавалось как-то объясняться с местным населением.
Король кути оказался вполне благоразумным, и когда Рик с помощью Лизы объяснил ему всю ситуацию, тот, немного поразмыслив, всё-таки согласился идти под руку рода Сидэро. Так как понял, что их мир уже никогда не будет прежним, а вступать в новый — лучше уж с поддержкой могущественного покровителя, чем в рабском ошейнике.
А после король выступил перед своим народом и поведал о кардинальных переменах в их жизни… Конечно же, нашлось немало тех, кто не захотел менять свою сытую и ленивую жизнь на бесконечные тренировки и смертельно опасные схватки с тварями… Но после того, как король при всех повесил несколько десятков самых буйных противников нового режима, остальные кути поутихли и перестали устраивать саботажи.