Наследие Судьбы. Книга вторая
Шрифт:
Стамбул и его колорит напоминали восточную сказку, ставшую реальностью. Вокруг ощущалась какая-то необычная энергия, которая исходила буквально от каждого уголка города. Эта энергия была подобна неиссякаемому источнику энергии, дающему толчок и порождающему желание совершать всё большие и большие свершения.
Когда автомобиль остановился, я увидела, что мы находимся в исторической части города. Перед нами было здание из прошлых веков, но в современном убранстве. Это необъяснимое чувство воодушевления было лучшим, что я испытывала за всю свою жизнь. "Если так
Около здания гостиницы располагалась небольшая площадь. Чуть дальше был слышен шум воды, а вдалеке виднелась темная морская гладь с отблесками вечерних фонарей.
— Какая красота! — от открывшихся видов у меня перехватило дыхание. — Я словно попала в сказку наяву.
— Я знал, что тебе понравится, — сказал Влад с самодовольной улыбкой. — Это здание гостиницы действительно свежее по меркам Стамбула. Оно было построено всего лишь в девятнадцатом веке.
— По первому виду так и не скажешь, — ответила я, глядя на аккуратный и свежий фасад здания. — Кажется, это здание было построено совсем недавно. Почему ты решил остановиться именно здесь?
— Для меня это один из лучших отелей на Босфоре, как и во всём Стамбуле в целом. Ты сама убедишься в этом, как только увидишь свой номер и вид из окна.
Мы передали чемоданы служащему отеля и направились к администратору. Влад без труда вёл беседу на местном диалекте, что вызвало радость на лице приветливой девушки. После непродолжительной беседы и уточнения имеющейся брони, администратор протянула нам две карточки от номеров.
Попрощавшись с девушкой, Влад подошёл ко мне и протянул одну из карт.
— Это ключ от твоего номера. Он располагается на последнем этаже и имеет террасу с лучшим видом на Босфорский пролив.
— Спасибо, — сказала я, смущенно улыбнувшись и взяв карту. — А где располагается твой номер?
— По соседству с твоим, — ответил Влад с улыбкой. — Жду тебя у себя на завтрак. Устроим турецкий завтрак в лучших традициях восточной культуры.
— Завтрак будет проходить в номере?
— После долгой дороги, думаю, ты заслужила это.
— Мы могли бы позавтракать и в общем зале. Зачем так усложнять столь простую задачу, как приём пищи?
— Быть в Стамбуле и не позавтракать на террасе с видом на Босфор? Это преступление, причем особо тяжкой категории.
— Поняла, поняла, — я легонько толкнула Влада локтем в бок. — Не начинай свои нападки снова.
Поднявшись в номер, я зажгла свет и не смогла сдержать удивления. Гостиничный номер оказался настолько красивым и аккуратным, что мое воображение отказывалось верить в реальность происходящего. В номере стояла красивая белоснежная кровать, на стене висел большой телевизор, рядом находился деревянный комод, а из огромного окна открывался вид на Босфорский пролив.
Как только я вошла в номер, служащий отеля принёс мой чемодан. Я сразу же принялась раскладывать вещи по местам, стремясь сохранить чистоту и опрятность своего временного жилища. Когда с этим было покончено, я приняла душ и надела чистую одежду. Ощущение свежести и смытой усталости вызвали по телу приятную волну тепла.
Через некоторое время ко мне пришёл Влад и предложил поужинать в номере. Мы решили расположиться за небольшим столиком с двумя креслами у окна. Поужинав, мы провели очередную дружескую беседу, после чего Влад ушёл к себе, а я отдалась объятиям долгожданного сна.
За окном тихо шумела вода. Сквозь шторы в номер проникали солнечные лучи, заливая его ярким светом. Я посмотрела на телефон и с удивлением обнаружила, что уже позднее утро.
Я поспешила сообщить Владу, что буду готова принять его на завтрак через полчаса, и начала собираться. Когда я заканчивала последние приготовления, в дверь громко постучали.
— Иду, одну минуту! — крикнула я и поспешила привести себя в порядок.
Расчесав волосы, я открыла дверь. На пороге стоял служащий отеля с широкой улыбкой на лице. В руках он держал небольшую тележку, уставленную разнообразными блюдами и напитками.
— Завтрак, — сказал мужчина с заметным акцентом, но я всё равно его поняла.
— Спасибо вам. Проходите, пожалуйста.
Я отступила на пару шагов, пропуская служащего в номер. Он ввёз тележку с едой и начал расставлять на журнальном столике столовые приборы и посуду. Затем служащий отеля разложил еду, приготовленную для завтрака.
— Вам, передать это, — сказал он и достал из кармана белоснежный конверт, который протянул мне.
В конверте я обнаружила местную валюту и письмо, написанное от руки. «Оставляю тебе наличные местного номинала на мелкие расходы. В этой стране русский язык знает большая часть населения, и тебе будет легко справляться с покупками самостоятельно. P.S. Дай несколько банкнот служащему на чай. Они всегда ждут чаевых за проделанную работу. Влад».
Я протянула мужчине несколько банкнот. Получив наличные, сотрудник отеля поклонился и покинул комнату. Мне надоело ждать Влада без дела, поэтому я вышла на террасу, чтобы полюбоваться окрестностями.
Первое, что бросилось мне в глаза, — это величественный мост, соединяющий два берега. Недалеко от отеля находилась небольшая мечеть. По широкой набережной вдоль пролива прогуливалось множество людей. Я смотрела на красоту окружающих видов и не могла налюбоваться столь порождающими разум просторами. Даже в самых смелых фантазиях я не могла представить себе ничего подобного.
Настоящий живой Стамбул поражал воображение. Особенно сильно энергия этого места ощущалась вблизи пролива.
— Сколько раз смотрю на этот вид, он каждый раз завораживает меня, как в первый, — за спиной я услышала грубый бас Влада. Он подошёл к ограждению террасы и оперся на его массивную поверхность.
— Этот вид действительно поражает своим убранством, — повернувшись к Владу лицом, я заставила себя оторваться от созерцания местных красот. — Где ты пропадал?
— Прости, что заставил тебя ждать. У меня возникли дела.