Наследница долины Рейн
Шрифт:
— Хм… мсье Джонс верно вам сообщил, — вполголоса протянула, медленно поднимаясь из-за стола, так же медленно прошла к дивану, присела в слегка продавленное кресло рядом с гостем. Хотела продемонстрировать своё расположение и открытость потенциальному покупателю кирпичей, но, как оказалось, здесь всё гораздо интереснее. Неужели старший Доуман был настолько уверен в скорой смерти Дель, что решился на продажу её имущества?
— С мсье Грин мы условились на эту сумму, — прервал затянувшееся молчание мужчина, положив на стол чек, — мне осталось поставить подпись, а вам подписать
— Мсье Харрис, зачем вам завод? Кирпич не покупают, рынок насытился. Строительство сбавило свои обороты, — спросила, чуть откинувшись на спинку кресла, — снести здания выйдет вам дорого, перестроить… хм, возможно, но доставка…
— Мадам Делия, раз уж у нас с вами такой откровенный разговор, — вдруг улыбнулся мужчина, удобней устраиваясь на диване, — я буду честен, мне не нужен этот завод. Но я вижу, куда можно вложить деньги… эти здания, земли и место удобное. Скоро, всего через каких-то пятнадцать лет, Ранье достигнет стен завода, и его стоимость увеличится в несколько сотен раз. И поверьте, мадам Делия, ту сумму, которую я вам предлагаю, никто больше не даст. А с вашими долгами, закладными и невыплаченными обязательствами у вас только один выход — продать мне ваш завод.
— У меня к вам другое предложение, — произнесла, посмотрев прямо в серые глаза самоуверенного мужчины, — зачем ждать пятнадцать-двадцать лет, чтобы получить прибыль? Вы умный мужчина и умеете считать, ведь так, мсье Харрис? Я вам предлагаю вложиться в мой завод и получать проценты от прибыли уже через пять месяцев.
— Мадам Делия, — рассмеялся мужчина, стоило мне только закончить, — о какой прибыли вы говорите? Ваш завод со дня на день выставят на торги, и вы не получите за него и тысячи фарингов. Так и быть, я добавлю к уговоренной сумме ещё сотню только лишь потому, что меня давно никто так не веселил.
— Я не буду продавать завод. С закладными, долгами и обязательствами я разберусь. И скоро за товаром, произведённым на моём заводе, выстроится очередь из покупателей. У вас пять дней на обдумывание моего предложения, — ровным, уверенным тоном произнесла, снисходительно улыбнувшись, — полагаю, наша беседа на сегодня завершена? Я понимаю, вам потребуется время на обдумывание моего предложения, но советую не затягивать с решением.
— Хм… я подумаю, — усмехнулся мсье Харрис, бросив на меня подозрительный взгляд, нехотя поднимаясь, — было приятно познакомиться, мадам Делия.
— И я была рада нашей продуктивной встрече. Мсье Джонс, проводите, пожалуйста, мсье Харриса. До свидания, мсье Харрис, уверена, мы с вами ещё увидимся.
— До свидания, мадам Делия, — попрощался мужчина, с задумчивым видом покидая кабинет отца.
Глава 14
Глава 14
— Он отбыл в глубочайшей задумчивости, — насмешливо проговорил Кип, заходя в кабинет, — даже я на мгновение тебе поверил, что за твоим кирпичом через пять месяцев выстроится очередь.
— Она выстроится, — подтвердила ранее сказанное, приведя секретаря в недоумение и, не обращая внимания на нетерпеливое ожидание продолжения, принялась перечислять ближайшие планы, — надо взять с собой все бумаги, которые лежат на столе управляющего, дома почитаю. И едем в банк, я должна оставить распоряжение, Доуман больше не сможет действовать от моего лица. Ещё мне понадобится подставное лицо, чтобы продать весь залежавшийся на складе кирпич. Боюсь, Сефтон сделает всё, чтобы помешать мне от него избавиться.
— Ты только что сказала Харрису, что кирпич не покупают, кстати, почему?
— В Ранье несколько лет назад произошёл пожар, уничтожив больше половины города, тогда все и ринулись строить дома из кирпичей. Логично увеличился спрос, стали поднимать заводы, но со временем город восстановился и уже не требовалось столько кирпичей. А заводы есть, они продолжают изготавливать кирпич, не задумываясь о смене продукта.
— Откуда ты это знаешь? — подозрительно сощурился Кип, усаживаясь на диван, — ты пять лет была больна и проживала в Диншопе.
— В тех газетах, где ты высчитывал лучшую лошадь из тех, что выступают на скачках, некий мсье Хокинс опубликовал статью, где всё это очень подробно описано. Надо отметить, умный человек этот Хокинс, — усмехнулась я, поднимаясь с кресла, — а продать кирпич мы сможем, уронив его цену вдвое, кажется, в северной части Ранье строят свиноферму? Он им очень пригодится. Конечно, я сомневаюсь, что вырученной от продажи суммы мне хватит перекрыть все долги. Но, во-первых, мне нужно освободить склады для нового кирпича, во-вторых, пустить слух, что на заводе Рейн дела пошли в гору. Ты найдёшь мне мужчину, презентабельного вида, который должен сыграть роль покупателя и забрать весь наш кирпич, якобы по завышенной стоимости. После сделаем несколько схем, перепродавая этот кирпич, в итоге мы избавимся от него, отдав на стройку фермы… Кип? План ясен? У тебя найдётся нужный человек, от которого не несёт за три версты разбоями и грабежами?
— Есть один, он прекрасно подойдёт для этой схемы, — с восхищением протянул мужчина, рывком поднимаясь, — теперь я уверен, что тебе удастся уничтожить семью Доуман, и я с радостью помогу с этим. Кстати, у твоего мужа есть неплохой новенький автомобиль, за него можно выручить больше десяти тысяч фарингов, этого хватит покрыть часть долгов, которые он тебе и сделал.
— Отличное предложение, — предвкушающее улыбнулась, покидая кабинет отца, — пора в город, мы здесь задержались, забери документы, а я схожу за Дареном.
— И всё же я не понимаю, почему за твоим новым кирпичом выстроится очередь? — прокричал Кип, когда я уже почти спустилась на первый этаж. Отвечать ему не стала, не сейчас, я не уверена, что на территории завода нет прихлебателей Доумана, а то, что я задумала, требуется пока хранить втайне, иначе мои планы в одночасье рухнут.
Сына я нашла в небольшой комнате, где он декламировал пяти работягам какую-то поэму, если я не ошибалась «Битву под Дорсором». Гейб, Фок и даже Мило, оставив свой пост, благоговейно внимали Дарену, не заметив моего появления и только после того, как я тихонько кашлянула, чтобы не напугать ребёнка, все разом подскочили.