Наследница долины Рейн
Шрифт:
— Рекомендую рыбу, её здесь отлично готовят. Но, признаться, я удивлён встретить тебя в этом ресторанчике, о нём не многие знают.
— А к рыбе что посоветуете? Овощи? — проигнорировала замечание Ормана, переводя разговор на нейтральную тему.
— Я предпочитаю рис, — с улыбкой ответил мужчина, продолжать не стал, так как к нашему столику подошёл официант и мы переключились на него.
— Мсье Орман, я хотела побольше узнать о вас, — как можно дружелюбней проговорила, растянув губы в смущённой улыбке, — когда у вас день рождения, что вы любите, какой предпочитаете отдых… — притворно грустно вздохнув, промолвила, — я о вас ничего не знаю,
— Делия, я рад, что ты приняла меня, понимаю, это тяжело и всё так неожиданно, но я счастлив, что у меня есть дочь и внук, — довольно протянул мужчина, взяв мою ладонь в свою, слегка её сжав, уверенно и так искренне произнёс, — ты всегда можешь на меня рассчитывать.
— Спасибо, — едва слышно всхлипнула и, посмотрев преданным, щенячьим взглядом на «папеньку», напомнила, — к какому дню мне и Дарену приготовить подарок по случаю празднования ваших именин?
Орману мой неуёмный интерес к своей персоне явно пришёлся по душе, и мужчина тотчас принялся себя расхваливать. В основном, конечно, рассказывал, какой он влиятельный и успешный — это если кратко. Но всё же я смогла выудить нужную мне информацию из потока самодовольных фраз. И пришла к неутешительному выводу — «папенька» человек непростой и действительно имеет хорошие связи, причём даже в Франбергии, где он прожил несколько лет, пока в Вирдании шла революция. И совладать с ним мне будет сложно, а значит, придётся делать вид, что очень рада появлению нового родственничка.
— Делия, вам с Дареном будет в столице лучше. Мальчику нужны связи, а их заводят с детского возраста. Ты должна думать о будущем своего сына, здесь, в Ранье, нет того, что может получить мой внук.
— Я понимаю, — невнятно пробормотала, тяжело вздохнув, — это так трудно — уехать… у нас здесь всё, я только вернулась из Диншопа, где была совершенно одна. Мсье Орман… я знаю, вы беспокоились о моём здоровье, в письмах к Сефтону интересовались моим самочувствием…
— Кхм… да, — замялся мужчина, залпом допив свой напиток, точно собираясь сбежать, но на главный мой вопрос он ещё не ответил, и я поспешила спросить, — мсье Орман, в тех письмах говорится о каких-то разработках, но в своих документах я об этом ничего не нашла.
— Разработках? — переспросил мужчина, сделав вид, что не в курсе, о чём я спрашиваю, но, будто вспомнив, проговорил, — ах да! Разработки! У озера Ним нашли залежи голубой глины, она дороже, чем красная или жёлтая, но сложна в обработке Сефтон организовал добычу и нашёл покупателя сырья, разве он не перечислил на твой счёт сумму от продажи первой партии глины?
— Перечислил, но без пояснений с чего такая щедрость, — улыбнулась, будто невзначай уточнив, — почему мсье Доуман мне ничего не рассказал о новых залежах глины на моих землях, ещё и голубой?
— Ты только вернулась и была ещё слаба после болезни, — со снисходительной улыбочкой протянул Орман, вновь похлопав меня по руке, — это дело мужчин, Фрэнк ещё плохо разбирается в таких вопросах, Сефтон поздно занялся воспитанием своих сыновей. Вот почему я настаиваю о вашем переезде, Делия, в Грейтауне вам будет лучше.
— Мне надо привыкнуть к этой мысли и осознать, что скоро я покину родной Ранье, — вновь притворно всхлипнула, хотя пальцы нервно сжимались, стоило мне только вспомнить о Доуманах и подумать о «папеньке».
— Конечно, я понимаю, — ласково промолвил Орман, взмахом руки подзывая официанта, — непросто оставить свой дом, я через это прошёл.
— Угу, — кивнула, мысленно усмехаясь: «Знал бы ты, через что прошла я», вслух же произнесла, — я была рада нашему общению.
— Я тоже рад, Делия, что ты прекратила ко мне относиться настороженно и позволила нам сблизиться, — самодовольно улыбнулся Орман, уверенный в скором исполнении своего плана, каким бы он там ни был.
— Нам это нужно, — расплывчато произнесла, попыталась рассчитаться за свой обед, кстати, надо отметить, действительно вкусный, но Орман меня остановил, расплатившись за обоих, ещё и щедро отсыпал чаевых хмурому официанту. Упираться я не видела смысла и, коротко кивнув, поднялась из-за стола.
— До свидания, мсье Орман.
— До свидания, дочь, — с капелькой высокомерия попрощался «отец», подав кому-то знак в конец зала, и ласково мне улыбнувшись, первым направился к выходу. За ним следом прошёл невысокий, широкоплечий мужчина, с суровым и цепким взглядом, в руках которого были небольшой чемодан и трость. Спустя две минуты оба покинули здание, а Кип, беззвучно появившись возле меня, спросил:
— Ты ему веришь? Я о глине?
— Нет, — ответила, не отводя взгляда от двери, — ты оправил проверить домик?
— Да, сегодня к вечеру вернутся. Думаешь, там нет никакой голубой глины?
— Она есть, и добыча её ведётся, Орман не стал бы мне об этом лгать, это легко проверить. Я хочу знать, в каком направлении мне двигаться, чтобы сообщить людям о новом хозяине. Земля моя, глина тоже моя, и Гейб справится с её изготовлением. Готовая продукция всегда стоила дороже сырья… хм, Орман действительно считает, что я настолько глупа, чтобы поверить, что сумма, оказавшаяся на моих счетах — это за продажу голубой глины? Какая бы редкая она ни была, столько она не стоит… Ладно, едем домой, на сегодня хватит встреч.
— Отлично, пока ты будешь в поместье, я кое с кем поболтаю, — задумчиво произнёс Кип, первым проходя в любезно распахнутую перед нами дверь.
— Будь осторожен, — попросила, зная, что все его разговоры обычно проходят в тёмных подворотнях, — я без тебя с ними не справлюсь.
— Конечно, Дель, — лукаво подмигнул мужчина, помогая мне забраться в карету, следом запрыгнул в неё сам, громко приказав, — в поместье!
Глава 50
Глава 50
Дома было хорошо, уютно и спокойно. Дарен находился у себя в комнате и, судя по заливистому смеху и лаю, играл с Роско. Лудо и Барни сдружились и теперь, проходя мимо сторожки, я всё чаще замечала двух мужчин, обсуждающих очередную, увлекательную для них тему. Девчата, как только закончили генеральную уборку в поместье, теперь время от времени устраивали посиделки на кухне, иногда и я к ним присоединялась. Оказалось, очень полезно послушать женские сплетни, много чего можно узнать о городе и людях, живущих в нём.
Работа в зимнем саду уже подходила к завершению, осталось доложить один ряд кирпичей, всё отмыть, расставить мебель и развесить лампочки. План и меню празднования дня рождения тоже были составлены, и всего через каких-то семь дней в этом доме будет полно гостей. Основные приглашения уже давно были разосланы и только одна карточка всё ещё лежала у меня на столе, нервируя своими вензелями и блеском. А желания пригласить на банкет Ормана у меня так и не возникло, да и интуиция кричала об опасности. Но раз я решила притвориться покладистой дочерью, то вроде как придётся следовать установленным самой же правилам.