Наследница Горячих Ключей
Шрифт:
Закинув вещи в багажник машины, Хлоя не спеша, пошла по главной улице, поглядывая на витрины. До бара было недалеко, но она была рада прогуляться в новых ботинках.
К ее удивлению, через два квартала ей попалось кафе. Откуда? Она же спрашивала Зеба… Хлоя невольно засомневалась, сказал ли ей Зеб хоть слово правды, в том числе и о своей расстроенной помолвке. А может, он просто хотел вызвать в ней сочувствие? Хотя зачем?
Кафе, как и бар, словно сошло с экрана вестерна: длинная стойка, клетчатые скатерти, цветастые занавески на окнах
– Что возьмете, дорогая? – спросила она.
– Кофе и кусок пирога. Скажите, вы давно здесь работаете?
– Кто, я?
– Я имею в виду кофейню. Когда она открылась?
– Лет тридцать назад.
– Понятно. – Хлоя закипела от ярости. Зеб Боуи, оказывается, бессовестно врал, утверждая, что в городе негде выпить чашку кофе.
Когда официантка принесла заказ, Хлоя успокоилась и с удовольствием принялась за меренги, увенчивающие лимонный пирог. И так увлеклась, что не заметила двух мужчин за окном. Лишь когда официантка помахала им рукой, Хлоя подняла глаза и в одном из них узнала Зеба Боуи. Она, конечно, знала, что он в городе, но не была готова к встрече.
Стоя на тротуаре, мужчины размахивали руками, что-то кричали и явно никого не замечали вокруг. Хлоя попыталась прислушаться или угадать по губам, о чем они говорят, но вскоре сдалась и вернулась к кофе и пирогу.
– Братья Боуи, – многозначительно заметила официантка.
– О да, я о них что-то слышала, – небрежно бросила Хлоя.
– Милочка, да их весь город знает. Сейчас они поутихли, а раньше!.. Как-то бросили в фонтан пачку стирального порошка, и пена растеклась по всем улицам. А однажды на майские праздники устроили настоящий парад на главной улице…
Хлоя в притворном осуждении покачала головой.
– Наверное, они и к вам заходят? – безразличным тоном поинтересовалась она, наконец.
– А как же. Всякий раз, как заезжают в город. К нам вообще все заходят. Кто ради пирогов, кто ради кофе.
Хлоя посмотрела в окно и встретилась глазами, с Зебом. Он помахал рукой, но не зашел. Обманщик. Беспринципный, бессовестный лжец!
– Так это она и есть? – удивился Сэм. – Ты не говорил, что она молодая. И красивая. – Он прижал лоб к стеклу, чтобы получше рассмотреть незнакомку.
– Да будь она хоть Мисс Америка! Мы должны получить эту землю. Горацио бы не возражал.
– Что же он тогда не завещал ее нам?
– Наверное, думал, что она нам не нужна. В то время и не была нужна. До эпидемии и наводнения. А сейчас для нас эта плотина – единственная возможность спасти свою шкуру. И шкуры нашего племенного стада.
– Каков план? – спросил Сэм.
– Мы должны быть все время рядом с ней. Нельзя допустить, чтобы кто-нибудь из местных проболтался. Если она узнает правду, мы пропали. Она не только не продаст землю…
– Но и видеть нас больше не захочет, – предположил Сэм.
– Если не сказать большего, – хмуро отозвался Зеб.
– А тебе не все равно? – с любопытством спросил брат.
– Не очень-то хочется, чтобы тебя презирали, – сухо сказал Зеб!
– Ага, понял. Ты знаешь, как раз сейчас она разговаривает с официанткой.
– Что?! Ступай туда.
– Я? А ты?
– Пойдем вместе. Так надежнее.
Зеб толкнул дверь. Хлоя повернулась на вращающемся стуле.
– О, привет! – изобразил удивление Зеб. – Никак моя соседка! – Гибким движением он скользнул на соседний стул. – Хлоя, познакомься, это мой брат Сэм.
Сэм пожал ей руку и сел с другой стороны. Хлоя вертела головой, разглядывая обоих.
– Да, фамильное сходство налицо. Оскал зубов и кривые ноги, – усмехнулась она.
– Э, минуточку! – возмутился Сэм. – Я намного красивее его, и ноги у меня не кривые.
– Расслабься, Сэм. Это шутка. Мисс Хадсон возвращает мне мои собственные колкости.
Взглянув на тарелку Хлои, братья заказали то же самое.
– А мы с официанткой как раз говорили о вас, – беззаботно прощебетала она, взяв в руки кофейную чашку.
Зеб бросил на Сэма встревоженный взгляд.
– И о чем же именно вы говорили?
– О ваших проделках. И еще я выяснила, что кофейня стоит на этом месте тридцать лет, хотя, когда мне в прошлый раз до смерти захотелось кофе, ты сделал вид, что никогда не слышал о ней.
– Я, конечно, знал о ее существовании, но ты спрашивала про кофейню, а это обычная забегаловка, – самодовольно ответил Зеб. – Верно, Мери-Лу? – обратился он к официантке, которая слушала их, подбоченясь и неодобрительно качая головой. – Так что привело тебя в город? – спросил Зеб, любуясь нежным профилем Хлои.
– То же, что и тебя, – ответила она.
– Покупаешь сельскохозяйственное оборудование? – поддел ее Зеб и тут заметил, что выбившийся из прически локон щекочет ей щеку. Он крепко зажал в руке вилку, чтобы удержаться от искушения заправить его за ухо.
– Иду в бар на ужин со стейком и музыкой, – доложила она.
– А, это. Я бы на твоем месте не потащился в такую даль. А если на обратном пути пойдет дождь, будешь хлюпать по тропинке в темноте?
Тут вмешался Сэм:
– Погоди, мы же можем подвезти ее до дому.
Зеб испепелил его взглядом.
– Разве нет? – не унимался брат.
– Если только вообще поедем домой, – сквозь зубы процедил Зеб. – Ведь у нас на вечер пока нет определенных планов. Но если мы и поедем домой, то поздно. И не одни.
Хлоя вздрогнула, но быстро справилась с собой и улыбнулась.
– Понимаю. Надо поддерживать репутацию. Что скажут люди, если братья Боуи отправятся спать рано и в одиночку? Я не собираюсь стеснять вашу свободу или навязывать свою компанию. А на случай дождя, – она гордо вытянула ногу, – у меня новые ботинки, непромокаемые.