НАСЛЕДНИЦА ШАМАНОВ
Шрифт:
– Как ее запястье?
– Не так уж плохо, всего лишь трещина. Она поправится, но полагаю, в сериале ей найдут временную замену.
– Это сериалу не повредит, - улыбнулась Пэм.
– Ничто так не увеличивает телерейтинги, как толика скандала. Джейми так говорит.
– Проныра ваш Джейми, - рассмеялся Харли.
И Пэм улыбнулась этому худощавому обветренному человеку с висячими усами, в джинсах, высоких ботинках и высоченной шляпе. Они часто обсуждали дела миссии по телефону, и ей казалось, она не первый день его знает.
– Ну, мы уже давно вас тут ждем. Хотя не по такому
– Нет, - качнула головой Пэм, - но мне всегда хотелось, особенно после того, как я прочла воспоминания Эдварда Эбби «Пустынный пасьянс».
Улыбнувшись, Харли с жаром закивал.
– Мне бы так хотелось посмотреть Изящную арку - автобус проехал мимо входа в парк, но сомневаюсь, что на сей раз найдется время для прогулок.
Сдвинув огроменную шляпу на затылок, Харли прищурился.
– Наверное, нет, но, надеюсь, вы скоро снова сюда выберетесь, раз уж поглядели мельком, как у нас тут.
– И я тоже надеюсь, - с чувством ответила Пэм.
– Значит, операция прошла успешно, если не считать запястья Лекси?
Втянув голову в плечи, Харли посерьезнел.
– Мы все этим очень расстроены, Пэм. Я мысленно просматриваю случившееся, пытаюсь понять, смогли бы мы при задержании избежать травмы или нет.
– Ну, - сказала Пэм официальным тоном сотрудника гайяист-ского «Надзора за благополучием детей», равно как и эмиссара Бюро по сношениям с церковью пророка Эфраима, - не стану отрицать, что было бы лучше, если бы никто не пострадал, особенно, если пострадавшая Лекси. Девочку очень жаль, к тому же это даст церкви козырь против нас. Но вы ее освободили, и не сомневаюсь, в сложившихся обстоятельствах сделали, что могли. Уверена, Хамфри разделит мое мнение. Помимо запястья травм никаких?
На лице Харли читалось облегчение.
– Ничегошеньки. Понимаете, большую часть года Грин-ривер словно вымирает. Городской центр сместился к новым мотелям, их несколько - там, где запускают плоты, напротив музея реки. Еще тут есть автобусная станция, банк, фермерский рынок… Но железнодорожная станция находится в старом городе. Ну, а эфраимиты, разумеется, единственная церковь в городке. В это время года они тоже показываются здесь только по воскресеньям, а потому если какая-то группа сходит с поезда, то сразу привлекает к себе внимание. Мы как раз проверяли здания в дальнем конце улицы - на Ист-мейн стоит несколько заброшенных мотелей. Так вот, мы осматривали такие, какие нам описал Джейми, и обсуждали, что делать дальше, как вдруг перед «Бук-клифф-лодж» остановился автобус. В «Лодж» как раз два параллельных ряда комнат, ну, два здания, одно сразу позади другого, а значит, между ними есть место, где можно припарковаться подальше от чужих глаз.
Пэм, которая все это время поощрительно кивала, подумала: «Вот оно. Вот что я упустила».
– Как только они въехали между зданиями, мы ввосьмером бросились следом, и стоило им сойти, как схватили парня, который держал Лекси.
– Харли покаянно качнул головой.
– Он упал, и она тоже.
– Вы не могли знать, что пленница будет в автобусе, - заметила Пэм.
– Даже представить себе не могу, как это они рискнули ее вывести - да и вообще уехать на автобусе, раз уж добрались сюда непойманными.
Харли поглядел на Пэм удивленно, но ничего не сказал, они уже пришли.
– Вот и наша миссия.
Харли придержал перед ней дверь, и Пэм ступила в прохладный сумрак, где гулял ветерок от вентилятора. Когда они вошли, из-за письменных столов поднялись две женщины.
– Пэм Пруитт, это Мерседес Лэндрам, моя помощница… так сказать, мой Джейми в юбке. Она - из самого первого набора миссионеров в Юте.
– Харли подождал, пока дамы пожмут друг другу руки.
– А эта юная леди - Софи Родригес, доброволец в миссии, она же принимала участие в спасательной операции. Именно она заботилась о Лекси.
– Софи тоже пожала руку Пэм.
– У меня есть медицинское образование, поэтому я вызвалась. Как же все были рады, что взяли меня с собой!
– Перелом не тяжелый, - вставила вторая женщина.
– Софи сама сделала рентген.
– Но мы все очень расстроены. Мы знаем, какой шум поднимет церковь.
– Мне бы хотелось как можно скорее увидеть Лекси. Прямо сейчас, если врач не возражает.
– Давайте отведу вас в больницу, - предложил Харли.
– Вещи можете оставить здесь, в гостевой комнате, а еще, если хотите прокатиться с ветерком, возьмем мотоцикл Мерседес. Больница приблизительно в миле отсюда.
Пэм кивнула, это была удачная идея. Ее глаза уже привыкли к полумраку, и теперь она разобрала, что стены покрыты изображениями огромных вытянутых фигур: очевидно, примитивное искусство, поразительное и даже пугающее. В этих фигурах было что-то от массивной неподвижности голов с острова Пасхи.
– Это здешние наскальные рисунки?
– Кое-какие встречаются только в этих местах, - ответил Харли.
– Они из Большой галереи, что в Подковном каньоне. Им тысячи лет. Мерседес кроме всего прочего специалист по пиктограммам, это она повесила плакаты.
– Ни на что не похоже, правда?
– спросила Мерседес.
– Мы далеко не первые, кто жил на этой земле. Те, кто их нарисовал, уж точно были протогайяистами.
9.
Еще несколько плакатов затягивало стены больницы: опять наскальная живопись, но уже в другом стиле. Скала во всех случаях была темно-красной, красно-белой или красно-золотой и светилась под ярким светом. Фигуры были выведены темно-красным. Пэм заметила большую фотографию Изящной арки - красный камень на фоне белого снега.
Лекси еще спала, но медсестра заверила, что девочка вот-вот проснется, и позволила Пэм посидеть возле кровати.
– Мне бы хотелось побыть с ней наедине, когда она проснется, - сказала Пэм Харли.
– Спасибо, что проводили.
– Не за что. Значит, увидимся за обедом в миссии?
– Я дам вам знать. Наверное.
– Пэм повернулась к дверям палаты.
– Да, кстати, - вспомнил Харли.
– По вашим словам, мы не могли знать, что Лекси окажется в автобусе… Я не успел рассказать… они как раз въезжали со стороны Салины, когда мы их засекли. Мы опередили их в Грин-ривер на каких-то пару минут.