НАСЛЕДНИЦА ШАМАНОВ
Шрифт:
Покачивание автобуса нагнало на Лекси сон, и против воли она снова задремала. Через некоторое время автобус замедлил ход: водитель переключился на первую передачу. Кругом лежали тускло-коричневые горы с плоскими вершинами, а над ними - пушистые, с плоскими днищами белые облака. Автобус въезжал в город. Джаред подсел к девочке, его лапища легла ей на шею - это Лекси и разбудило.
– Оставайся на месте, Алексис. Я не хочу делать тебе больно, но непременно сделаю, если попробуешь закричать или подать знак в окно.
С этими словами он нагнул
Осторожно сев, Джаред выглянул наружу и убрал руку с шеи пленницы.
– Так, Алексис, сейчас мы выйдем. Слушай внимательно. Ты заведешь руки за спину, а я буду их держать. И ни звука, договорились? Ни единого звука. Выполняй мои указания, и все будет в порядке… Готова? Пойдем.
Он заставил ее встать и снова схватил, сжав оба запястья могучей ладонью.
– Ой!
– вырвалось у девочки (хотя ей было не столько больно, сколько неудобно), но конвоир лишь крепче сдавил ее руки и прошипел:
– Что я тебе говорил? Ни единого звука! А теперь - шевелись. Он подтолкнул Лекси к выходу. Через окно она видела, что автобус
припаркован между двумя одинаковыми, длинными и низкими строениями. Когда Лекси сошла с последней высокой ступеньки на землю, то мельком уловила проблеск темно-синего неба и высоких розовых скал, которые показались ей чуть знакомыми, и подумала: «Спорю, мы где-то рядом с Национальным парком». Водитель поставил автобус так, что до двери одного из длинных строений оставался всего лишь шаг, и Джаред толкнул эту дверь свободной рукой. Он начал было заталкивать девочку внутрь, как вдруг удивленно вскрикнул, и Лекси дернулась назад. Она упала на левый бок - так больно, что у нее перехватило дух. И пока она силилась отдышаться, у нее над головой началась какая-то возня: зашаркали ноги, раздался шум потасовки, а еще - рев мотора и визг шин сорвавшегося с места автобуса.
Наконец она попыталась перекатиться на четвереньки, но левая рука почему-то не слушалась. Она услышала собственный вопль. А потом кто-то помог ей встать, и женский голос спросил:
– С тобой все в порядке, Алексис?
– У меня с левой рукой что-то не так, - отозвалась Лекси.
В нескольких футах от нее какие-то незнакомые люди держали Джареда. Один заломил Джареду руку за спину и наклонял как-то странно - Лекси подумалось, что это, наверное, больно. Внезапно ее стошнило.
Женщина, которая осматривала ее руку, осталась невозмутима.
– Похоже, ты сломала запястье во время падения. Ты когда-нибудь что-нибудь ломала?
Лекси замотала головой и почувствовала себя очень странно. Мгновение спустя
– Не двигайся, милая. Ты потеряла сознание. Нужно отвезти тебя к врачу.
Кто-то принес ей воды. Через несколько минут кто-то еще помог девочке встать и поддерживал ее, пока женщина накладывала повязку.
– Давай-ка отвезем тебя в Моаб, там больница гораздо лучше. С повязкой сразу стало легче.
– Где Пэм?
– спросила Лекси. Она ни на минуту не усомнилась, кто стоял за ее освобождением.
Мужчина, который во второй раз помогал ей встать, ответил:
– Пэм на пути в Салину. Мы планировали встретиться там, чтобы она отвезла тебя назад в Солт-Лейк. Кстати, я Харли Кроупа, глава Моабской миссии.
– Гайяистской миссии?
– Конечно.
– Он ухмыльнулся, и усы у него смешно зашевелились.
Лекси выдавила ответную улыбку.
– Где мы? Что это за место.
– Грин-ривер, - ответил Харли Кроупа.
– А, я тут однажды бывала. Мы сплавлялись на плотах. Ага, понятно, вон там Бук-клифф.
– Она сурово глянула на Джареда, мрачно скорчившегося в руках разозленных гайяистов, потом посмотрела на Харли: - Пэм тоже приедет в Моаб?
– Посмотрим. Давай сначала доберемся туда и позвоним Джейми. Думаю, он знает, как с ней связаться. Можешь отпустить этого парня, - обратился он к мужчине, заломившему Джареду руку.
– Пусть возвращается в Солт-Лейк как сумеет. Думаю, он захочет поговорить со своим священником.
Все гайяисты рассмеялись, а человек, державший Джареда, разжал руки. Расправляя плечи, Джаред посмотрел сверху вниз на Лекси.
– Слушай, извини, что ты поранилась, Алексис. Если бы эти громилы не вмешались, ничего бы не случилось, с тобой все было бы в порядке.
– Когда ты ткнул меня носом в колени, я уже была не в порядке, - возразила Лекси.
– Совсем не в порядке. Вот увидишь, хефны сотрут вам мозги. Я очень на это надеюсь.
8.
Самый быстрый путь из Салины в Грин-ривер был тот, каким прибыли Лекси и Джаред, но по меньшей мере два раза в неделю в Моаб ходил федеральный автобус. Харли встретил Пэм на станции.
– Счастлив вас видеть, - сказал он, с пылом пожимая ей руку.
– Сегодня утром девочке наложили гипс. Она спит: пришлось дать транквилизатор. Вчера отказывалась ложиться, пока мы не сказали, что вы уже в пути.
– Он закинул на плечо рюкзак Пэм.
– Наша миссия всего через два дома.
Они двинулись мимо кучки мелких сувенирных лавочек и киосков, в витринах которых висели таблички: «Закрыто до 15 сентября». Если в Солт-Лейк стояла жара, то здесь солнце пекло просто нещадно, и, невзирая на сухой воздух, Пэм чувствовала, как на лбу у нее выступают капли пота. Залитая солнцем широкая улица была почти пуста. Пэм в спешке забыла шляпу, и сейчас яростный свет бил ей в глаза. Прикрывая их рукой, она спросила: