Наследник сырой магии. Луч рассвета
Шрифт:
– Почему? – Эрдэн уже знал, ответ, но решил поддержать разговор.
– Яды бывают разные. Некоторые убивают быстро, а некоторые приковывают к постели под видом странной болезни и забирают жизнь месяцы спустя. – София поправила своё платье. – На самом деле, если бы не этот совет, я бы не знаю что случилось со мной. Еда дома безопасна, но я несколько раз обнаруживала странные вещества в напитках и еде в гостях у именитых родов. Не знаю, был ли это яд или что-то другое, но я и не хочу знать.
София, на людях всегда была сильной женщиной, могущественной
В окно кареты уже виднелись стены родового имения. Подъехав ближе, София увидела Капитана Бремингтона. Он был когда-то назначен Рэем и именно он спас графиню в день нападения. Под командованием капитана гвардия Яр-Ферралов стала могущественной силой с железной дисциплиной. Элитой. Всё с подачи Рэя. Сам факт того, что капитан встречал свою госпожу, не был удивительным, но его поведение было странным. Капитан переминался с ноги на ногу, слегка поднимаясь на носках сапог. Он сейчас не выглядел как бывалый воин, как капитан гвардии, он выглядел как неопытный солдат, только поступивший на службу и боящийся неправильно поприветствовать свою госпожу.
Подъехав к воротам, карета остановилась и София выглянула наружу.
– Добрый день капитан Бремингтон. – София улыбнулась своей доброй улыбкой, маской, ставшей для неё привычкой. – Что-то случилось?
– Да, госпожа. – Голос Бремингтона содержал нотки нетерпения, капитан, даже, забыл поклониться. – К нам прибыл гость, Ваш вассал, очень просил аудиенции. Гость уже три дня ожидает Вас в доме.
– Капитан? – София поморщилась. – Разве я не отдавала приказ, чтобы никто из посторонних не был дома в моём отсутствии? Даже если это будут виконты или графы, они не должны заходить на территорию поместья!
– Простите меня за своевольность, госпожа Яр-Ферра. – Бремингтон поклонился. – Но я абсолютно уверен, что если бы вы узнали, кто из Вассалов посетил Ваш дом, Вы бы не стали возражать.
– Кто? – София нахмурилась только сильнее нахмурилась пытаясь вспомнить, кто из Вассалов может быть настолько важным.
– Пешка Яр-Мара. – Ответил Бремингтон широко улыбаясь.
– Что? – София от удивления потеряла свой горделивый и напыщенный вид. – Что ты сказал?
– Пешка… - Бремингтон произнёс с каким-то благоговением. – Она жива. Она ждёт Вас в поместье.
София замерла. Тысячи мыслей пронеслись у неё в голове. Но графиня быстро собралась и сказала.
– Капитан Бремингтон, сопроводите меня домой. – София вышла из кареты и направилась в сторону дома пешком.
Графиню сопровождали капитан Бремингтон и Эрдэн. Отдалившись достаточно далеко от караула София обратилась к капитану:
– Ты уверен, что это Пешка?
– Так точно, - отчеканил капитан, - хотя за пятнадцать лет она изменилась, но это точно она.
– Расскажи всё, что произошло.
– Три дня назад, я совершал внеплановый обход караулов. Было выявлено несколько незначительных нарушений… - Капитан увидел сердитый взгляд графини, понимая, что состояние караулов мало интересует графиню, Бремингтон откашлялся и продолжил. – Во время проверки караула у парадных ворот, я услышал жаркий спор между начальником караула и кем-то из посетителей. Девушка утверждала, что ей жизненно необходимо встретиться с графиней Яр-Феррал и, если её не пустят в дом, то заставят баронессу ночевать прямо у ворот. Я решил подойти и разрешить этот спор, но увидев, кто стоит у ворот, потерял дар речи. Хотя Пешка изменилась, но узнать было её не сложно. Но меня она не узнала. Как выяснилось, мне удалось узнать, что она потеряла память и прибыла сюда, чтобы выяснить некоторые вопросы.
– Потеряла память? – София нахмурилась. – Это плохо. Что было потом?
– Я сопроводил Пешку и её сына в дом.
На последних словах София споткнулась и чуть не упала.
– Сына? – София внимательно смотрела на капитана. – Капитан Бремингтон, ты сегодня какой-то несобранный, о таких вещах нужно говорить сразу.
– Простите госпожа. – Капитан поклонился. – Я до сих пор нахожусь в состоянии шока. Я знал, что у Пешки и графа Джерарда были близкие отношения, но я не ожидал увидеть его сына.
– Сына Джерарда? – София прищурилась. – Капитан, почему ты решил, что этот ребёнок именно от моего брата?
– Эм… - Бремингтон растерялся. – Госпожа, Андрей – сын Пешки, невероятно похож на вашего покойного брата. Я изначально подумал, что это он вернулся, но лишь потом понял, что это не граф.
– Мой брат исчез, но не известно умер ли он. – София процедила фразу через зубы. – Если Пешка выжила, то, возможно, Джерард тоже жив.
– Простите, госпожа. – Капитан снова поклонился. – Я не подумал об этом.
– Ты говоришь, что Пешка потеряла память? – Дождавшись кивка, София продолжила. – Что ты рассказал ей? Что ей сейчас известно о ней и моём брате. Ты сказал о подозрениях по поводу отца её ребёнка?
– Я… - Бремингтон заволновался, возможно, он сказал что-то лишнее. – Я рассказал ей, что мы лично были знакомы. Я рассказал о событиях пятнадцатилетней давности. О пропаже графа, о том, что он стал наёмником в Фингрии и вернулся с девушкой – орком, а так же о нападении и их исчезновении. Своё мнение по поводу отцовства графа, не стал высказывать.