Наследник волка
Шрифт:
Когда они подъехали к замку, все вышли. Её ноги были похожи на желе, и она волновалась, что может потерять сознание. Не от страха, чёрт возьми. От нервов. Почему кто-то послал людей сопровождать её сюда, и чего они хотели от нее?
Харпер глубоко вздохнула, поблагодарив живот за то, что успокоился, и последовала за парнем, направляющим еёвовнутрь. Двое других окружили её по бокам, а один сзади, как будто она могла попытаться убежать, и они были готовы преследовать её.
Это смешно. Она маленькая по сравнению с ними. У неё короткие ноги и она не в форме, к несчастью.
Замок великолепен. Не то, чтобы она когда-либо была в замке раньше, но этот великолепен. Что-то прямо из сказки. Она в детстве любила сказки. Харпер оглянулась, желая увидеть телефон, но, конечно, не было ни одного.
Кто, чёрт возьми, сегодня имел стационарные линии? У всех были сотовые телефоны. К сожалению, у неё не было возможности взять свой мобильный, прежде чем мужчины в её дверях не схватили её, чтобы провезти по всему штату.
Харпер выпрямила спину и расправила плечи. Она не была слюнтяйкой. Мать научила её встречаться с проблемами лицом к лицу, даже, если не нравятся результаты. Они спустились по коридору и остановились перед дверью. Трое из ребят ушли, оставив её с самым симпатичным парнем, кто предлагал ей воду.
Взглянув на него, Харпер заметила сжатые в тонкую линию губы, прежде чем он встретил её взгляд.
— Меня зовут Келлен. Я буду поблизости.
Ладно, теперь она заволновалась. Что он имел в виду под этим? Келлен открыл дверь и жестом предложил ей войти вовнутрь. Её ладони стали скользкими от пота, но она заставила ноги войти в комнату. Она несколько раз моргнула, потому что едва могла поверить в то, что увидела.
— Боже мой!
Это была самая удивительная библиотека, которую она когда-либо видела. Пространство с пола до потолка было заполнено книгами. Некоторые из них были на других языках, а некоторые выглядели, действительно, старыми.
Она осмотрелась, повернувшись в полный круг, глядя на стены. Потолок был куполообразной формы из стекла. Харпер задалась вопросом, почему стекло, если оно было прикрыто. Было бы разумнее иметь только стекло, чтобы сюда проникал солнечный свет.
Мягкое рычание заставило её остановиться на полпути и оглядеться, пока не уставилась на стол. Там никого не было. Затем она продолжила изучать комнату, словно искала хищника. Мужчина стоял у окна. Спиной к ней.
— Привет?
Он медленно повернулся, обжигая её сильным золотым свечением. Чёрт возьми, какой красавчик! У неё пересохло в горле. Она умоляла колени удержать её в вертикальном положении.
— Харпер.
Он произнес её имя, словно ругательство. Мужчина отлично соответствовал взгляду, которым смотрел на неё, и напряженному телу. Очень большому телу. Телу, которое, казалось, таким мускулистым и сексуальным под чёрной майкой и джинсами.
Харпер сглотнула и отступила на шаг назад. Его черты выглядели знакомыми, но она не была уверена. На его лице были шрамы. Много шрамов. Но они не умоляли, стоящего перед ней, мощи альфы. О, она знала, что он перевёртыш. Она узнала о них в колледже, и однажды, даже, подружилась с одним. Никому не нравится... внушительная
— Мы знакомы?
— У твоего отца, Кристиана Бёрнса, проблема, которую только ты можешь разрешить.
Она нахмурилась, глядя на намек улыбки на его губах. Неужели мужчина, действительно, был счастлив, что у её отца проблемы?
— Послушай, — начала она, начиная злиться. — Я не знаю, какая у тебя с отцом сделка, но я не в состоянии вытаскивать его из чего угодно.
— Ты можешь, — низко рыча, сказал он. — И сделаешь.
Ей не было известно, насколько была терпелива её мать, поскольку его слова ещё больше разозлили её. Когда он подошел к ней, запугивая, Харпер не спасовала.
— Кем, чёрт возьми, ты себя возомнил? Ты не можешь указывать мне, что делать!
— Твой отец, вероятно, кусок дерьма, но ты не захочешь его смерти на своей совести, не так ли? — спросил он, стоя всего в нескольких футах от неё.
Он был даже больше, чем она понимала, но это не заставило её отступить. Харпер встретила его пристальный взгляд, а её сердце тяжело стучало в груди. Нет, она не хотела, смерть отца или чью-то ещё на своей совести.
Ей потребовалось всё, чему она научилась с того времени, как умерла её мать, чтобы уметь защитить себя. Особенно, с кем-то вроде её отца. Судя по тому, что он всё ещё получает от неё деньги, когда ему нужно, то она явно делала плохую работу, говоря ему «нет».
— Послушай, мистер…
— Себастьян, — сказал он, мягкость в его тоне голоса заставила подняться волоски на руках.
— Себастьян? А фамилия?
— Роархарт.
Ничего. Эта фамилия не говорила ни о чём.
— И кто ты, король или что-то в этом роде?
Он резко кивнул.
— Роархарты— королевская семья волков-перевёртышей. Мой отец был королём нашего рода, а теперь я правлю.
Харпер сглотнула. Настоящий король. О, Боже. И он так хорош, что страшно.
— Что именно ты хочешь от меня?
Он поднял руку и зацепил один локон из её длинных коричневых кудрей, а затем потёр их между большим и указательным пальцами.
— Ребёнок.
Её сердце остановилось.
— Что?
— Ты слышала меня, Харпер. Я хочу ребёнка. Я нуждаюсь в ребёнке. И ты родишь его мне.
Возможно, он был одним из тех одиноких мужчин, которые хотели, чтобы женщина пожертвовала свои яйцеклетки, чтобы он мог иметь детей. Боже, пожалуйста, пусть будет так. Возможно, она не захочет этого делать, но может справиться с этим намного лучше, чем с другими последствиями.
— Ты хочешь, чтобы я стала донором яйцеклетки?
Широкая, греховная усмешка распространилась по его губам. Так дьявольски сексуален, что она ахнула, насколько хорошо он выглядел.
— Ты та ещё штучка, — сказал он, веселясь. — Нет, прекрасная Харпер. Попробуй ещё раз.
Она сглотнула, сжав руки в кулаки по бокам.
— Если нет, значит, ты хочешь суррогатное материнство. Если это так, я не могу помочь.
Он покачал головой, прежде чем Харпер успела договорить.
— Не суррогатное материнство.