Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Виконт неохотно подошел к ней, улыбнулся всем присутствующим очень приятной, как показалось Элсбет, улыбкой и попрощался.

Как только Краппер проводил гостей из комнаты, Арабелла упала на диван и расхохоталась:

— Держу пари, эта старая крыса чуть не лопнула от злости. Ах, какой был спектакль! Давно я так не веселилась.

Леди Энн вздохнула:

— Да, она бы все равно обо всем узнала рано или поздно. Бедный виконт! Такой милый молодой человек — как досадно, что он присутствовал при этой неприятной сцене.

Граф, стоявший у камина,

заметил на это:

— Не хотел бы я сейчас быть на его месте. Не сомневаюсь, ему здорово достанется за этот визит. В любом случае бедняга совсем не подходит искрометной мисс Тальгарт. — Сказав это, он мельком взглянул в сторону Элсбет, а потом обратился к своей жене: — Тебе еще не надоело хихикать? По-моему, подошло время ленча.

Взгляд графа пробудил у Элсбет угрызения совести. До чего же она ветрена и непостоянна! Только познакомилась с лордом Грейбурном и уже решила, что он самый очаровательный джентльмен на свете только потому, что он разделяет ее чувства и думает так же, как она. Сидя вместе со всеми за обеденным столом, она с удивлением обнаружила, что старается не встречаться глазами со своим кузеном. Она считала, что он вел себя с виконтом грубо и в высшей степени оскорбительно — такое поведение недостойно истинного джентльмена. Недовольство по поводу его выходки заставляло Элсбет чувствовать себя за столом несколько неуютно, и она без аппетита глотала кусочки холодной ветчины.

Что касается Жервеза, то он вывел для себя заключение, что все эти проклятые англичане одинаковы. Он только слегка подшутил над толстопузым виконтом, который еще к тому же и глуп как пробка, и вот пожалуйста — все они ополчились против него, бедного французского изгнанника. Даже Элсбет перешла в стан его противников. Но он постарался скрыть свое неудовольствие и неприязнь — ему сегодня надо слишком многое успеть сделать: остается не так уж много времени. Когда слуги убрали со стола, Жервез подсел к Арабелле.

— Моя дорогая графиня, — начал он, пуская в ход весь свой французский шарм, — мне кажется, вы не уделяете мне достаточно внимания — я ведь все-таки ваш гость. Я чувствую себя обделенным.

Элсбет и граф как по команде повернули к ним головы. Арабелле хотелось залепить Жервезу оплеуху. Что может подумать Джастин? Она боялась даже взглянуть в его сторону. Наконец она собралась с силами и произнесла:

— Я совсем недавно вышла замуж, сударь. Это отчасти извиняет меня — я не могу уделить всем достаточно внимания. Мне очень жаль, если вы чувствуете себя обделенным.

— Что ж, возможно, это и моя вина, — продолжал Жервез, — я тоже не был к вам достаточно внимателен. Вы, наверное, знаете, что через два дня я уезжаю. Если ваш муж не против, я был бы рад совершить с вами еще одну ознакомительную прогулку по окрестностям. Прошу вас, не отказывайте мне в этом удовольствии.

— Я готов отпустить ее с вами, но сделаю это весьма неохотно, — отвечал граф, и Арабелла чуть не разинула рот от изумления. А граф благодушно продолжал: — Но что поделаешь? Я прошу вас только об одном — беречь и охранять ее. Она самое дорогое, что у меня есть.

Что происходит? Почему он улыбается ей, говорит, что она ему дорога, и, наконец, разрешает ей пойти с Жервезом, с которым, как он предполагает, она ему изменила? Это просто в голове не укладывается, если только это не… У нее перехватило дыхание. Должно быть, он все-таки поверил в ее невиновность. Неужто он догадался, что это была Элсбет? Она так отчаянно надеялась, что он сам поверит ей, и вот мечты ее сбылись.

Ей не хотелось никуда идти с этим проклятым французом. Она бы пристрелила его на месте, будь ее воля. Подставить бы ему подножку, чтобы он грохнулся на пол. Черт, как досадно, что она не может себе этого позволить! Она выдавила из себя улыбку и сказала:

— Я буду рада прогуляться с вами. Куда бы вы хотели пойти?

Он помедлил, словно затрудняясь с ответом.

— Надо подумать, Арабелла. Впрочем, знаю, что бы мне хотелось увидеть — развалины старого аббатства. Тех нескольких минут, которые я провел там с вами в первый раз, явно недостаточно для знакомства с таким романтическим местом — там, наверное, полно привидений ваших английских предков. Мне будет интересно перенестись в прошлое, чтобы забыть проблемы, которые меня ждут в настоящем.

Арабелла решила, что это чересчур, но тем не менее согласно кивнула. Они договорились встретиться через полчаса.

Спустя некоторое время Арабелла появилась в холле в своем старом платье из голубого муслина и крепких прогулочных туфлях.

— Вы видели его светлость графа? — спросила она у Краппера.

Старик усмехнулся:

— У вашего супруга какие-то дела. Он наказал мне передать вам, что будет без вас скучать, — взгляд Краппера смягчился при виде удивления, написанного на лице Арабеллы, — и он надеется, что вы сегодня вечером соблаговолите уделить ему время.

— О да, — воскликнула она, чуть не приплясывая от восторга, — я уделю ему столько времени, сколько он пожелает. Спасибо, дорогой Краппер.

— Жаль, что вам придется сейчас уйти с этим французом, — заметил старик.

— Да, я тоже так думаю. Очень, очень жаль.

— Скоро он уедет.

— Ничто не доставит мне такого удовольствия, как его отъезд.

Арабелла улыбнулась дворецкому и вышла на крыльцо. Через несколько минут появился и Жервез, одетый, как всегда, с иголочки. На его красивом лице сияла благожелательная улыбка.

Он решил напоследок попытаться очаровать эту девушку, которую через два дня он покинет навсегда. Его это ни к чему не обязывает, а она, возможно, станет более сговорчивой.

— Вы просто прелесть, Арабелла. Воспоминание об этом дне, проведенном в вашем обществе, будет скрашивать впоследствии мое одиночество.

Ей стало тошно от его сладких комплиментов, но она заставила себя улыбнуться. Он скоро уедет — ждать уже не долго. Арабелла молча шла рядом с ним по тропинке и думала о своем муже. Интересно, что у него на уме? Не собирается ведь он снова оскорбить, обидеть ее?

Поделиться:
Популярные книги

Ведьма и Вожак

Суббота Светлана
Фантастика:
фэнтези
7.88
рейтинг книги
Ведьма и Вожак

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8

Совок – 3

Агарев Вадим
3. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
7.92
рейтинг книги
Совок – 3

Темный Патриарх Светлого Рода 4

Лисицин Евгений
4. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 4

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Я Гордый Часть 3

Машуков Тимур
3. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый Часть 3

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Путь Чести

Щукин Иван
3. Жизни Архимага
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Путь Чести

Великий перелом

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Великий перелом

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Мой любимый (не) медведь

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.90
рейтинг книги
Мой любимый (не) медведь

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III