Наследники. Покорители Стихий
Шрифт:
— Пока нет, — капитан опустил голову.
— Советую поискать, потому что в прошлом году вы сформировали сильную команду, и я не хочу, чтобы она проиграла, — тут она замолчала. — Я не имею права так говорить, потому что должна быть беспристрастным судьей, но вы одна из лучших команд за последние десять лет. Я видела ваши предварительные тренировки в прошлом году. Братья Криви превзошли мои ожидания, они отличные охотники. Да и загонщики у вас ничего, — она покосилась на Рона, тот улыбнулся. — А ловец…. Просто отличный.
— Спасибо, — повторили Гарри
Солнце светило ещё по-летнему. Они медленно шли к главному входу, наслаждаясь теплыми лучами. Гарри всё думал, как начать сложный разговор с другом, и Рона, похоже, тоже мучил этот вопрос, но он всё не решался его задать.
— Рон! — не выдержал Гарри. — Хватит изнывать, спрашивай.
— Как ты догадался? — удивился тот.
— За пять с хвостиком лет я тебя наизусть выучил.
— Ты уверен, что я могу спросить?
— Конечно.
— Что у тебя с Гермионой? — выпалил он, хотя Гарри и так догадывался, о чем пойдет речь.
— В каком смысле? — уточнил Гарри.
— В самом прямом, — Рон смотрел в глаза Гарри. — Ты ее любишь? — вопрос был задан твердым, но не совсем уверенным тоном. Похоже, Рона это сильно интересовало.
— Ты об этом, — Гарри принялся ковырять ботинком землю. — Если честно, — он вздохнул и продолжил, не глядя на Рона. — Мне она всегда нравилась, но до вчерашней ночи я не знал, что это так серьёзно. А как ты считаешь, она правда меня любит? — Гарри вскинул ясный и взволнованный взгляд на друга.
— Судя по тому, что я видел ночью, то да, — Рон вдруг отвернулся, его плечи были странно напряжены, и тогда Гарри все понял. И как он раньше не догадался!
— Ты ее любишь? — сказал Гарри напрямик.
— Это неважно, — промямлила спина Рона.
— Нет! — Гарри схватил его за плечи и развернул. Рон всё ещё был выше его, но сейчас парень сгорбился, и их глаза оказались на одном уровне. — Это важно для меня. Ты же мой друг.
— Отстань! Я не хочу отвечать, — пробубнил Рон.
— Ну, уж нет, — Гарри не отпускал его плечи. — Ты ответишь на мой вопрос. Так ты любишь Гермиону?
— Она мне очень нравится, — наконец выдавил Рон.
— Тебе причиняет боль то, что я рядом с ней? — не останавливался Гарри.
— Гарри…
— Отвечай! — он ожесточено сдавил его плечи.
— Да, мне больно это видеть! — выпалил Рон и сорвал руки Гарри со своих плеч. — А особенно вчера… — Рон вздохнул. — Вы так… это было так… После увиденного вчера я понял, что у меня нет никаких шансов.
— Рон, мне очень жаль, — Гарри сморщился, словно от боли. — Для меня очень важна твоя дружба! А Гермиона — это… Это… — беззвучно открывая и закрывая рот, юноша безуспешно пытался сформулировать, что же значит для него Гермиона. Слова не подбирались. Рон молча смотрел на него. Повисла какая-то неловкая пауза. И вдруг Гарри отчетливо увидел, что в эту секунду он смотрит в совершенно незнакомые глаза, чужие и враждебные. Губы Рона еле слышно прошептали:
— Ну, почему всегда ты… — Гарри замер. То, что глядело из глубины незнакомых глаз, потрясло его. И
— … Я сегодня говорил с Гермионой, пока ты спал. Она считает себя самой счастливой на свете, потому что ты ее любишь. Она просто сияет, и смотреть на это без удовольствия невозможно. Значит, только ты можешь сделать её такой… лучезарной, — Рон улыбнулся. — Ради ее и твоего счастья я потерплю, мои чувства — это только моё дело…
— Рон, так нельзя, — выдавил, ещё не совсем пришедший в себя, Гарри. — Почему ты должен страдать ради меня?
— Гарри, — усмехнувшись, Рон передернул плечами. — Твоя дружба изменила мою жизнь. Я постоянно думал, что никогда не смогу найти себе друзей. Что братья? Фред и Джордж всегда вместе, Перси сам по себе, а Билл с Чарли давно ушли во взрослую жизнь. Но я встретил тебя, и ты, несмотря на известность, ничего не знал о волшебном мире. Я почувствовал себя учителем, твоим лоцманом в мире волшебников. Ты был таким же одиноким, каким я всегда себя чувствовал. Если бы ты не был Гарри Поттером, я бы все равно стал твоим другом. А все эти приключения, они придали яркость моей жизни…
— Рон, дружище, — Гарри по-братски обнял его, пытаясь избавиться от предательского комка, сдавившего горло. — Ты не злишься на меня?
— Да, — Рон выдавил подобие улыбки. — Но если ты сделаешь ей больно, я тебя убью.
— Я обещаю никогда не делать ей больно, потому что это важно и для меня, — комок стал потихоньку исчезать.
— Тогда, пошли в гостиную. Тебя ждет Гермиона, — Рон улыбнулся широко и открыто.
А вот Гермиона в данный момент их как раз и не ждала. Она металась по гостиной, умудрившись переполошить всех, находившихся там. Школьники удивленно смотрели на ползающую рядом с креслами старосту, которая отчаянно что-то искала. Гарри опустился рядом с ней и тихо спросил.
— Что ты ищешь, Герми? — его дыхание коснулось её волос. Гермиона вздрогнула и подняла голову, увидев Гарри, она покраснела. Симус и Дин хрюкнули. — Герми, так что случилось? — повторил Гарри и убрал свесившуюся ей на лоб прядь волос.
— Я потеряла сережку, — она отодвинула свои кудри и продемонстрировала маленькое розовое ухо, в котором блестела изящная золотая сережка с изумрудиком и парой брильянтов. — Мама и папа мне их недавно подарили.
— Почему ты думаешь, что она в гостиной? — вмешался Рон.
— Я долго сидела здесь, читала, и сережка могла соскользнуть с уха и упасть на пол.
— Ты в спальне смотрела? — поинтересовался Гарри и пошарил рукой под диваном.
— Смотрела.
— Она всю постель перерыла и устроила в комнате бедлам, — кивнула Лаванда.
— Это моя спальня и в ней я могу делать все, что хочу, — буркнула Гермиона.
— Но эльфам убирать-то надо, — заметила Парвати.
— Я сама уберу…
— Гермиона, — прервал ее голос Невилла. — А это не она?