Наследники. Покорители Стихий
Шрифт:
— Скоро рассвет и нам придется идти дальше пешком, — констатировал Гарри.
— Это меня устраивает, потому что у меня затекли ноги, — ответил ему Дадли.
И тут, к их вящему ужасу, метла вдруг стала замедлять ход и падать, Гарри попытался ее выровнять, но это оказалось уже слишком для Дадли. Он отпустил руки и соскользнул с древка, Гарри в ужасе развернул метлу и понесся к кузену, который с огромной скоростью падал куда-то к лесу. Маг вытащил палочку и закричал: «Вингардиум Левиоса». Это замедлило падение Дадли, и он приземлился в мягкую
— Черт, черт, черт! — Гарри выкарабкался на берег, схватившись за камень. — Акцио! — крикнул он, метла выскочила из трясины.
Вид у «Молнии» был не очень красивый. Рукоять вся в склизкой тине, в хвосте запутались водоросли. Гарри попытался их снять, но сломал несколько прутьев. Счистив с рукояти грязь, он увидел, что все древко поцарапано. Гарри отпустил ее, метла не зависла в воздухе, как обычно, а просто упала в траву. Наверное, везти такой тяжелый груз для нее было чересчур, да и купание в болоте довершило дело. Теперь на этой метле точно в квиддич не поиграешь.
— Ну вот, теперь я без метлы, — мрачно констатировал он и опустился в траву.
— И что дальше, идем пешком? — Дадли смотрел куда-то вдаль и вдруг вскрикнул. — Там шоссе!
— Где! — Гарри вскочил.
— Там за полем шоссе, я уверен, потому что слышу шум машин.
— И, правда, — Гарри прислушался. — Вперед.
Они пошли по лугу, трава была очень высокая и скрывала их практически с головой. Дадли плелся сзади, периодически постанывая. Сколько они шли, Гарри не знал, но давно рассвело, и августовское солнце пекло голову. Одежда сразу высохла, но остались зеленые разводы на белых штанах и рубашке. Надо сказать, вид у них обоих был весьма странный: Гарри весь грязный, в волосах запутались водоросли, лицо перепачканное, очки наперекосяк, а в руке пострадавшая метла. Дадли же, напротив, выглядел весьма прилично, просто вид имел изнеможенный. Ноги у них уже заплетались, а заветного шоссе всё не было, Гарри даже не додумался достать из чемодана чистую одежду, хотя он в уменьшенном виде лежал у него в кармане.
— Гарри, я уже устал, — Дадли плюхнулся на землю. — Давай немного отдохнем.
— Нам некогда отдыхать, к тому же тебе надо похудеть. — Гарри подошел к кузену и подал руку.
— И откуда в тебе столько сил, — вздохнул Дадли. — Я, вообще, хочу, есть и спать. Зачем я только пошел с тобой. Ведь им нужен ты, меня бы не тронули.
— Ты в этом уверен? Никто не знает, что у них на уме. Нам нужно добраться до дома Рона, только там мы будем в безопасности.
— Я не хочу идти к твоим дружкам волшебникам, все вы сумасшедшие, — закричал Дадли. — Мы живем спокойно, это у вас всякие проблемы и войны, не вмешивайте нас, обычных людей.
— Знаешь что, Дадли, — закричал ему в ответ Гарри. — Это касается и вас. Потому что миру грозит опасность, если мы не сможем справиться, то вас это тоже затронет. Не будет больше этого солнца, не будет голубого неба, полей, вообще ничего не будет. Только
— Гарри, подожди! — закричал он и побежал следом. — Прости, — тихо пробурчал он.
— Ничего, просто у нас нервы на пределе, — устало ответил Гарри.
— Может нам сесть на автобус, — предложил Дадли, а Гарри вдруг резко остановился и задумался.
— Ну, конечно! — воскликнул он. — «Ночной рыцарь»!
— Что «Ночной рыцарь»? — не понял Дадли.
— Это автобус для волшебников, попавших в беду, он мне помог, когда я сбежал из дома в третьем классе, — объяснил Гарри.
— Это когда ты надул тетушку Мардж? — догадался Дадли.
— Именно, — Гарри взмахнул палочкой в надежде увидеть огромный фиолетовый трехэтажный автобус.
Гарри стал ждать, посматривая вдаль, но автобуса пока не было. Дадли, ничего не понимая, тоже крутил головой. Вдруг он вскрикнул, и Гарри обернулся, его лицо распылалось в улыбке. К ним несся знакомый трехэтажный автобус, только вот его фары не горели, как тогда ночью. На лобовом стекле так же вилась длинная золотая надпись «Ночной рыцарь». Дадли таращился на автобус с открытым ртом, а Гарри смотрел на кондуктора в красном, который начал говорить:
— Добро пожаловать! Это автобус для ведьм и волшебников, попавших в трудное положение…
— Привет, Стэн, — перебил его Гарри и посмотрел на юношу, за эти годы тот немного изменился: прыщей не осталось, лицо стало более взрослым, только уши все так же торчали.
— О, Гарри! — воскликнул он.
— Ты не изменился, — улыбнулся парень. — Да и работа та же.
— А вот тебя разыскивает все министерство, — ехидно заметил Стэн и посмотрел на Дадли. — А это, наверное, твой кузен?
— Именно, — кивнул Гарри. — А что меня и правду ищут?
— Конечно. В Министерстве полный бедлам всю ночь был, — ответил водитель. — Мы заезжали туда.
— Они с ног сбились в твоих поисках. Тебя ждут в «Норе», — добавил кондуктор.
— Ну, тогда в «Нору», — Гарри запрыгнул на порожек. — Вперед, Дадли.
Он подал руку кузену и все влезли в автобус, Дадли затравленными глазами посматривал на Стэна и оглядывал обстановку автобуса. Гарри усадил его на кровать, и толстяк сразу сжался в комок в углу. Сам же волшебник повалился на другую кровать, и устало прикрыл глаза.
— Вид у вас не очень, — заметил Стэн, подавая какао.
— Я свалился с метлы в болото, — невинно ответил Гарри. — Метла не выдержала нас двоих.
— Это уж точно, — шепнул Стэн и посмотрел на съежившегося Дадли. — Он магл?
— Истинный. Ненавидит все волшебное…
— И, наверное, очень много ест, — хихикнул кондуктор.
— Что верно, то верно, — улыбнулся Гарри. — А долго еще до «Норы», а то я зверски хочу спать?
— Почти приехали, — ответил ему водитель. — Пара минут, и мы на месте.