Наследство для Лонли-Локли
Шрифт:
– А камень я не для вас заготовил, а для Пуреха. Думал проучить этого пьяницу, чтобы знал, как себя вести!
– Ну да, - бесстрастно кивнул Шурф.
– Если учесть, что твой брат до сих пор спит под столом, ты несколько поторопился... Не думаю, что он сможет доползти до двора раньше, чем на закате.
– Ну почему же, к полудню вылезет!
– оптимистически заметил Маркуло и смущенно заулыбался, как ребенок, уверенный, что ему удалось провести строгую няньку.
– Одним словом, я тебе не верю, - флегматично подытожил Лонли-Локли.
– Ни тебе, ни твоим родственникам. Впрочем,
– Пурех, что ли?
– недоверчиво переспросил Маркуло.
– Разумеется нет, - невольно поморщился Шурф.
– Господин Урмаго. Твой самый младший брат.
– Урмаго?
– Маркуло поморщился, словно у него вдруг заболел зуб.
– Но Урмаго куда-то подевался.
– Именно "подевался"?
– брови Шурфа иронически поползли вверх.
– Не ушел, не уехал, не умер, в конце концов, а "подевался"?
– А как ты сам сказал бы о человеке, который вечером отправился в свою комнату, а наутро исчез?
– сердито спросил Маркуло.
– Он даже не оделся: его барахло осталось на месте. И с собой этот умник ничего не взял: ни одеяло, ни еду - вообще ничего. С тех пор никто его не видел: между прочим, я не поленился объехать всех соседей!
– Вот как?
– спокойно спросил Лонли-Локли.
– Что ж, весьма похвально, молодой человек. А как твой брат вел себя накануне вечером?
– Как всегда, - пожал плечами Маркуло.
– Поужинал, дал пару раз по морде Пуреху, в очередной раз погавкался с Ули, потому что она ни в какую не соглашается запирать бабушку в спальне - вообще-то, пока был жив отец, ее к столу не выпускали... Она ведь не только вас пыталась накормить ядом, она его всем то и дело под нос совала, дура старая! А как только отец умер, Ули сразу выпустила бабушку из ее каморки. Они всегда дружили. Ули у нее с детства ворожбе учится. А бабушка говорит, что Ули очень похожа на нее - дескать, она в молодости точно так же выглядела, как наша Ули сейчас. Врет наверное!
– решительно заключил он.
– Очень интересно, - равнодушно сказал Шурф.
– Но вот что я тебе скажу, господин Маркуло. У меня мало времени. И можешь поверить, я не горю желанием встретить старость в вашем фамильном замке. Мой друг - тем более. Но мы не уедем отсюда, пока я не выясню, где находится твой брат. Мой вам совет: вместо того, чтобы еще раз пытаться нас убить, оповестите своих родственников, что избавиться от нас очень просто: нужно найти юного господина Урмаго. И все будет хорошо: я официально передам ему бумагу, подписанную вашим отцом, и уеду домой.
– Так дом завещали тебе, или ему?
– возбужденно спросил Маркуло.
– Мне, - Шурф пожал плечами.
– Но единственный человек, которому я могу передать свою собственность, если пожелаю, конечно - это ваш младший брат. А я пожелаю, поскольку для меня ваше хозяйство - скорее бремя, чем источник радости... Кстати, если не секрет, в каких ты с ним был отношениях?
– Ну, - Маркуло задумался, - в обыкновенных отношениях. То дрались, то мирились. А как еще можно ужиться с человеком под одной крышей?
– А почему дрались-то?
– флегматично поинтересовался Шурф.
–
– Пробовал, - без тени улыбки признался Шурф.
– И поэтому я могу понять и отчасти разделить твое недовольство... Что еще?
– И еще Урмаго хотел перестроить старую башню, а я не хотел тратить деньги на такой вздор. Теперь он куда-то подевался, а Ули запела ту же песню: давай, мол, перестроим башню, дескать, там нечисти полно ...
– А что там за нечисть в этой вашей башне?
– удивленно спросил я.
– Да так, бабушка в последнее время болтает, что там живет кто-то, - неохотно ответил Маркуло.
– Но ты же видел бабушку! Она еще и не то может рассказать... А Ули за ней любую чушь рада повторять.
Он меня не убедил. Я отлично помнил, как старая ведьма предлагала отправить нас спать в башню, и с каким энтузиазмом остальные Кутыки отнеслись к этому предложению. Это могло означать только одно: все они знали, или, по крайней мере, свято верили, что там опасно находиться.
– Ладно, Маркуло. Ты можешь идти, - тоном вельможного господина заявил Шурф.
– И передай своим родичам: пусть зайдут ко мне после полудня. Только не все вместе, а по одному. Я хочу поговорить с каждым, а когда вы собираетесь вместе, это становится весьма затруднительно.
– С каждым?
– недоверчиво переспросил Маркуло.
– Даже с бабушкой?
– Это было бы желательно, - кивнул Шурф.
– Но если она не захочет - что ж, не стоит ее неволить. Понадобится - я сам к ней зайду.
– Как хочешь, - буркнул Маркуло.
– Но я к ней сам стараюсь не заходить.
– И ведь не врет, - флегматично заметил Шурф, когда мы остались одни.
– Я думаю!
– фыркнул я.
– Могу себе представить комнатку его бабушки! На потолочных балках наверняка висят живые змеи и несвежие покойники с ближайшего кладбища...
– Вполне возможно, - пожал плечами мой друг.
– Но я имел в виду другое: он вообще все время говорил правду. Вернее, не все время, а с того момента, как мы перестали обсуждать покушения на наши с тобой жизни и заговорили на другие темы. По крайней мере, теперь я уверен, что этот человек действительно не знает, куда подевался его брат. Жаль! До этого разговора я полагал, что Маркуло в курсе. А теперь придется вести дознание по всем правилам.
– А может быть, он просто очень хорошо врет?
– неуверенно предположил я.
– Сначала у него не получалось, но по ходу дела парень быстро освоил этот жанр...
– Нет, Макс, он нас не обманывал, - мягко возразил Шурф.
– Можешь мне поверить: когда имеешь дело с потомком драххов, не надо быть ни магом, ни даже мудрецом, чтобы отличить правду от лжи. Требуется только некоторый опыт, а опыт у меня, сам понимаешь, имеется.
– Ладно, - проворчал я, - мне и самому показалось, что парень не врет. А вот что касается тебя... Ты бы хоть сейчас объяснил мне толком: зачем мы сюда приехали? За наследством? Или все-таки для того, чтобы разыскать пропавшего Урмаго?