Наследство смертника
Шрифт:
— Я с вами полностью согласен.
— Меня не гладят по головке, когда на мне висят незаконченные дела. Спокойней, когда они перекочевывают в архив. Надо помнить, что речь идет о тяжком преступлении…
Чивер меня успокоил. Во всяком случае, он не поддерживал ретивого капитана и Рум не успеет добраться до истины. Здесь для него черта запретной зоны. Мы еще немного поболтали с Чивером о политике, гольфе, спорте… А через час я уже мчался на предельной скорости в Санта-Барбару.
3
Корина не обманула меня. Я был
Спустя неделю, как и обещал Чивер, в новостях сообщили о передаче дела Корины Монс в суд. Начался процесс. Ему мало уделяли времени в эфире, и я не сомневался, что он пройдет незамеченным. Администрация Баррета постарается не допустить шумной огласки своего позора.
Мы продолжали наслаждаться жизнью. Время летело незаметно, иногда мне казалось, что я влюблен. Корина умела радоваться, смеяться, любить. Если бы не наследство смертника, которое связывало нас, я поверил бы в ее искренность. Но каждый день, в одно и тоже время, она включала приемник и мы слушали сводку новостей. Однажды случилось то, что и должно было случиться: переданные по радио известия оборвали наш медовый месяц.
После обеда, как обычно, мы сели возле динамиков и вслушивались в монотонный дикторский голос. За сообщениями о том, что процесс над Кориной Монс подходит к концу, я собрался было выключить приемник, но секунду промешкал. Следующая информация повергла нас в оцепенение:
«Вчера, во второй половине дня, докеры очистной баржи выловили в районе Крылатого моста труп женщины. С первого взгляда стало ясно, что перед ними необычный утопленник. К ногам погибшей был привязан груз. Баржевики вызвали полицию. Капитан Рум коротко прокомментировал событие: „Три недели назад эта женщина исчезла и с тех пор находится в розыске. Я предполагал, что ее убили, так оно и оказалось. Утопленницу зовут Линда Бовер. Теперь мне удастся многое доказать некоторым маловерам в прокуратуре и департаменте. Полагаю, сегодняшнее сообщение повлияет на судебный процесс над Кориной Монс, но пока воздержусь от прогнозов“.
Затем заговорил доктор Хилрой:
«Вскрытие показало, что женщина умерла от сильного удара. Убийца переломал ей шейные позвонки, могу добавить, что у трупа переломаны локтевые суставы обеих рук…»
Мы готовили себя к любым неожиданностям, но только не к этому. Кому могло придти в голову, что баржевикам приспичит чистить дно канала!
— Мы возвращаемся! — коротко скомандовала Корина.
Она вновь стала такой, какой она была до отъезда из Фриско. Вряд ли мне теперь удастся увидеть ее другой. Я готов был плюнуть на деньги, на старуху и уехать с Кориной на край света, забыть обо всем, но ей нужны были только деньги.
В ту же ночь мы покинули Санта-Барбару, тот райский уголок, которого мне не забыть до самого последнего часа. Наш путь лежал на север.
Сан-Франциско встретил нас туманом и холодом. Мы вернулись в мою квартиру. Решение
Я использовал уже раз испытанный прием и поджидал Тима у входа в управление полиции. Сейчас самое удобное время — ленч. Рум питался в «Глории», небольшом кафе на Биг Хилл. Если мои расчеты правильны, то он должен появиться с минуты на минуту. Я не ошибся, капитан вышел из здания спустя десять минут, и сев в машину, поехал на восток. Я не стал его преследовать, а избрал другой путь.
Рум сидел за столиком у окна и приканчивал яичницу, я заказал себе пиво и разыграл сцену случайной встречи. Устроившись рядом, я отпил глоток и, облокотившись на столик, начал к нему подбираться.
— Как не встречу тебя, Тим, ты мрачнее тучи.
— Ты прав. Башка пухнет от работы.
— Представляю. Знаю твое проворство и жажду истины. Ты оказался провидцем, я слышал по радио, что найден труп Линды.
— Никакой я не провидец. Обычно их находят. Но не в Линде сейчас дело. Я упустил сообщника. И все же, если только он в городе, я его накрою.
— Сообщника Линды?
— Да нет, того парня, который убил ее.
— Ты уверен, что был какой-то парень? Но чей же он сообщник?
Тим вытер губы салфеткой, закурил и, откинувшись на стуле, пустил кольцо густого дыма. Я пристально разглядывал его, когда он медленно произнес:
— У Линды был враг. Лота Вейт. Я хочу найти ее сообщника.
Я едва удержал бокал в руке.
— Лота Вейт?
— Та бабенка, которую мы арестовали, не имеет ничего общего с Кориной Монс.
Тим пристально посмотрел на меня.
— Я имею представление, как выглядит Корина, но она… но сейчас это не так важно. Лота продолжает утверждать, что она и есть Корина, С какой целью, не знаю. Впрочем, от этого ничего не меняется.
— Страсть, как интересно. Как же ты ее изобличил?
— Я сделал обыск в доме Линды и нашел любопытную вещицу. Редкость в наше время.
— Что же это за вещица?
Мне бы лучше помолчать, фальшивлю в каждом слове, жесте, звуке, а Рум не сводит с меня глаз.
— Семейный альбом. Я всегда утверждал, что стерильно чистого преступления не бывает. След всегда остается. Так вот, в этом запыленном фолианте обнаружились фотографии девчонки, которую мы арестовали, а под снимком — подпись: «Шарлота Вейт — племянница». Ничего не стоило копнуть в этом направлении. Выяснилось, что у Лоты были все основания ненавидеть свою тетушку. Та, хоть и не молода, но умудрилась увести у Лоты мужа. И что характерно, парень тоже в свое время исчез. Этим делом занималась полиция штата Мичиган. Они дали мне короткую справку. Лукас Вейт погиб. Его труп выловили в реке. Любопытное совпадение. А если к этому добавить, что Лота приехала в Калифорнию из Мичигана, можно сделать определенные выводы. — И что ты решил?