Наследство Твердыниных
Шрифт:
С и м а (молча смотрит на неё).
С о ф ь я Г р и г о р ь е в н а (улыбается). Что вы так мрачно смотрите?
С и м а. Не люблю я, Софья Григорьевна, когда вы со мной таким тоном разговариваете.
С о ф ь я Г р и г о р ь е в н а. Как же я должна с вами разговаривать?
С и м а. Я, кажется, не маленький мальчик. Слава Богу.
С о ф ь я Г р и г о р ь е в н а. Полно, Симочка, дуться-то… Будьте умницей. Ведь вы дядюшку не переупрямите, ведь нет? Чего же хорошего? И так у Андрея столько неприятностей.
С и м а. Почему
С о ф ь я Г р и г о р ь е в н а. Эдакая злюка! Нехороший вы, Симочка, сегодня. С вами по-дружески говоришь, а вы придираетесь.
С и м а. Такой уж…
С о ф ь я Г р и г о р ь е в н а. Пойдите сюда ко мне.
Сима покорно встаёт и пересаживается на диван.
С и м а. Что дальше будет?
С о ф ь я Г р и г о р ь е в н а. А дальше будет то, что вы станете хорошим, послушным, перестанете злиться, снимете пальто…
С и м а. Да, вы правы, всё будет именно так… Разве это хорошо?
С о ф ь я Г р и г о р ь е в н а. А разве плохо? (Смеётся.) Какой вы смешной, Симочка… Печальный такой, а самому смеяться хочется…
С улицы слышен шум. В окна падает красноватый свет. Софья Григорьевна и Сима не замечают этого.
С и м а. Я смешон – это верно. И вы всегда надо мной смеётесь. Вам весело, что вы со мной всё можете сделать.
С о ф ь я Г р и г о р ь е в н а (испуганно). Сима, перестаньте!
С и м а. Не перестану! Вы отлично знаете…
С о ф ь я Г р и г о р ь е в н а. Ради Бога, перестаньте!
С и м а. Вы отлично знаете, что стоит вам сказать «Бросься вот в это окно»… (показывает на окно рукой) Что это!.. (Вскакивает и бежит к окну.) Пожар!..
С о ф ь я Г р и г о р ь е в н а. Скорее… бегите наверх…
С и м а (бежит). Это жильцы… Яшка… Ай да молодцы!.. (За сценой.) Андрюша… пожар!..
Из кухни вбегает Паранька.
П а р а н ь к а. Пожар!.. ах страсти… ай батюшки…
В правой двери сталкивается с Андреем Ивановичем, за ним Сима, Оля, Клавдия Антоновна.
А н д р е й И в а н о в и ч. Где горит?
А н н а В а с и л ь е в н а (выходит из левой двери). Угловой дом… Жильцы подожгли. Это Яшка… его дело…
Паранька плачет.
Не реви! Беги за народом – вещи таскать!
Паранька уходит.
С и м а. Я на пожар!
К л а в д и я А н т о н о в н а. Симочка!.. Симочка!.. не ходи… Богом тебя прошу – не ходи! (Плачет.)
А н д р е й И в а н о в и ч. Не плачьте, маменька… Пусть сходит. Надо узнать. Иди, Симочка… (Сима уходит.) Где же дядюшка… Аннушка, за Прокопием Романовичем скорей…
С о ф ь я Г р и г о р ь е в н а (у окна). Всё сгорит. Ветер прямо на нас.
О л я. Надо укладывать.
Левая и средняя двери отворяются, входит народ. Шум усиливается.
Н а р о д. Скорей надо…
– Верёвки принести – так ничего не сделаешь…
– Что помельче – на простыню в окна бросать…
– Подводы бы заготовить
– Народу мало. Зови народ!..
Быстро входят Прокопий Романович, за ним Анна Васильевна.
П р о к о п и й Р о м а н о в и ч. Кто впустил?!
Ж и л ь ц ы. Вещи выносить, Прокопий Романович.
П р о к о п и й Р о м а н о в и ч. Вон!.. Всех вон!.. Разбойники!..
А н д р е й И в а н о в и ч. Дядюшка, ветер сюда. Дом загореться может. Необходимо вытаскивать.
П р о к о п и й Р о м а н о в и ч. Что! Чтобы на улице всё растащили… разграбили?.. Вон отсюда!..
Народ гурьбой идёт к дверям.
Все двери на запор!
К л а в д и я А н т о н о в н а (плачет). Что теперь будет… Господи, Господи!..
А н д р е й И в а н о в и ч. Дядюшка, что вы делаете… Ведь всё сгорит.
П р о к о п и й Р о м а н о в и ч. Никому не дам… Не пущу… Двери на запор!.. Пусть горит… Пусть всё горит!..
Действие третье
Комната первого действия. Сима сидит за своим столом, но не работает. Софья Григорьевна стоит у окна.
С и м а. Не поймёшь вас, Софья Григорьевна: то сами на хутор гнали, то не пускаете.
С о ф ь я Г р и г о р ь е в н а. И понимать нечего… (Пауза. Напевает вполголоса.)
С и м а. Не поймёшь вас.
С о ф ь я Г р и г о р ь е в н а (отходит от окна). Впрочем, я вас не задерживаю. Если «хозяин» пустит – уезжайте.
С и м а (грустно). Смеётесь вы надо мной.
С о ф ь я Г р и г о р ь е в н а (тихо смеётся). Обидели!.. обидели!.. (Другим тоном.) Идёмте на диван.