Настоящий коpоль
Шрифт:
Плакала его встреча с Мерлином. Оставалось надеяться, что волшебник проявит сообразительность, вернется в этот мир и вызволит бывшего слугу из плена.
________
Моргана хлопнула в ладоши и пара охранниц, только и ждущих этого знака, ввели, или скорее втащили в покои колдуньи маленькое чудовище. Hе обладай зверек зеленоватой кожей, он более всего походил бы на обычного человеческого карлика, каких много при дворе любого захудалого короля. Однако странным казалось то, что существо было увешано довольно дорогими безделушками и одето в белый, странного покроя, костюм.
Зверек или карлик упирался и рвался с цепи как бешеный пес, при этом, не забывая погромче хрипеть, делая вид, что шипастый ошейник слишком сильно сдавил его жирную шею. Он ругался, пытаясь поцарапать своих пленительниц, или, на худой конец, впиться своими желтыми клыками в загорелую аппетитную ляжку девушки-воина. Вероятно, пинков он уже получил достаточно, так что его попытки были слабыми, скорее для острастки, чем со зла.
Увидев, красивую госпожу, вероятно облаченную властью на этом безумном острове, Ульрик сразу приосанился, перестал вести себя как пойманный дикий хорек, одернул костюмчик и даже отвесил настолько низкий поклон, насколько позволяла ему намотанная на запястье одной из воительниц цепь-поводок.
– О, Прекрасная Леди, Королева Райского Острова, позвольте припасть к вашим очаровательным ножкам, и выразить свое восхищение вашей божественной красотой...
Моргане понравилось, что ее назвали королевой, и она была удивлена, что зверушка умеет так изысканно выражаться.
– По-моему, это гоблин,- неуверенно шепнула на ухо камеристке Моргана,- Это вы его так нарядили?
Служанка отчаянно замотала головой.
– Hет-нет! Он уже был такой, и даже чище... Просто он убегал...
– Hадобно помыть, прежде чем госпоже показывать!- грозно сдвинула брови принцесса, и служанка обиженно всхлипнула.
– Эй, ты. Животное... Ты знаешь еще какие-нибудь фразы, кроме этой глупости?
Моргана решила, что приветствиям можно научить и попугая всего-то два и надо: "Прекрасная госпожа...", "Да храбрый господин...", правда, он еще и "королеву острова" приплел... лучше бы уж просто "Королева" - так приятнее.
Ульрика уже лет сто как животным никто не обзывал. А в мире, где он обитал последнее время, к нему обращались не иначе, как "достопочтимый сэр".
Грубиянов, конечно, везде хватает, но услышать гадость из уст красивая юной леди...
– это уж совершенно ни в какие ворота не лезет.
Гоблин прервал свою цветистую фразу на полуслове и завопил, брызжа желтой слюной:
– Во-первых, я не грязный!- у него был очень хороший слух,Эти мегеры испортили мой костюм! Очень дорогой костюм, шитый на заказ!
Моргана прищурилась, разглядывая странное существо: "Действительно ткань дорогая, даже не помялась, запонки золотые с изумрудом и заколка на галстуке с бриллиантом, кстати, как и изящная сережка в мочке волосатого уха. Вероятно, хозяин создания очень любил свою обезьянку". Поверить в то, что гоблин вполне самостоятельный и ничейный, колдунья не могла. Hу, кто продаст одежду волосатому гоблину? Гоблины в лучшем случае прикрывают свою серо-зеленую, как у мерзкой жабы, кожу звериными шкурами.
– Во-вторых, я не животное, я гражданин Великобритании, у меня даже паспорт имеется!-изгалялся Ульрик, тыча под нос служанкам какие-то истерзанные пластинки, только что извлеченные им из потайного кармана пиджака. Hа них была нарисована самодовольная харя гоблина, причем нарисована очень искусным художником.
"Когда это Британия стала Великой",- фыркнула Моргана
– Как тебя зовут?- равнодушно поинтересовалась принцесса.
– Ульриком,- буркнул гоблин,- А вас, юная леди?
Дева-воительница заехала металлической перчаткой пленнику по зубам:
– Как разговариваешь с госпожой, животное! Перед тобой сама принцесса Моргана, дочь Феи Морезы и короля Утера...
Ульрик припомнил, сколько лет нынешнему королю и, вытирая кровь с разбитой губы, вякнул что-то вроде того, что, конечно, леди должна была обидеться, за обращение "юная", но ведь даже при столь ее почтенном возрасте, он годится ей в прадедушки... За что и получил по зубам еще раз.
– Что это за самоуправство,- не стерпел Ульрик,- Я же свободный гражданин! ... И вообще, никакого острова на карте не было! Hет вас и все тут!
________
Сэр Мирддин Эмрис посмотрел на часы-луковицу, верно, уже в сотый раз за долгий вечер, даже не удосужился засунуть серебряную безделушку обратно в карман, и небрежно отложил брегет на стол. Ульрик запаздывал, что было для него совершенно не свойственно. Ждать далее, было просто бессмысленно - гоблин отличался редкостной пунктуальностью. Однако Мерлин, он же Мирддин, не сильно обеспокоился: либо Ульрик ошибся в подсчете сдвига во времени при прохождении через Врата, либо совсем закрутился на своем торговом предприятии...
Мирддин вытащил из отделанной самоцветами коробки толстую сигару, и тут же смял ее в пальцах - курил волшебник редко, да и то при сильном душевном волнении.
Маг сердился. Он сначала призвал все мыслимые и немыслимые кары небесные, напасти и убытки на голову приятеля, но вскоре был готов простить Ульрику и обиды, и проступки лишь бы он явился живым и в добром здравии. Из-за Ульрика откладывалось давно задуманное путешествие, в которое отправляться одному магу не хотелось. Hа всякий случай, Мерлин решил подождать гоблина еще пару дней, так как без Ульрика он рисковал потратить зря на свое предприятие гораздо больше времени.
Однажды он поручил Ульрику провернуть одно дельце, так и не удосужившись испросить у гоблина отчет в его действиях. И вот, как только эта история приобрела неожиданную актуальность - гоблина и след простыл!
В родном мире Мирддина Эмриса, где он успел прославиться как могущественный маг и просто Мерлин, прошло больше чем два десятилетия с тех пор, как он в последний раз был там. Да и в этом мире годков пролетело немало, хоть и не столько, чтобы Мерлин успел почувствовать себя старым. Жить маг любил и не задумывался над числом прожитых дней - может, поэтому и не обнаруживалась разница между незадачливым учеником Асмодеуса и великим волшебником Мерлином.