Наступление бури
Шрифт:
Я порылась в сумочке, достала ключ, отворила дверь — и вошла в чужую квартиру.
На какой-то краткий, сюрреалистический миг мне действительно показалось, будто я попала не туда, даже вспомнилась городская легенда о том, что в доходном доме ключи могут подходить ко всем квартирам… но потом на глаза все-таки попались кое-какие знакомые детали. Например, вмятина на стенке возле телевизора — сейчас там стояла плазма с плоским экраном размером с занавес небольшого театра. Фотографии на кофейном столике — мама, Сара, старые снимки
Но если отрешиться от этих памятных вех, место было совершенно новым.
Пока я стояла, остолбенев, с округлившимися глазами, из-за угла с хлопотливым видом, вытирая руки полотенцем, вырулила Сара.
— Наконец-то ты явилась! — воскликнула она, заключив меня в объятия, но немедленно отстранилась.
— Фу, что за кошмарный запах! Ты где была?
— На пожаре, — рассеянно ответила я. — А что за чертовщина…
В типичной для Сары манере она, не дождавшись конца фразы, отскочила на середину гостиной и, совершив там пируэт, вполне годившийся для шоу Мэри Тайлер Мур, воскликнула:
— Тебе это нравится? Нет, сейчас же скажи мне, что тебе это нравится.
Я таращилась на нее, пытаясь сообразить, о чем она вообще ведет речь. На фоне происходящего все это казалось полнейшей бессмыслицей.
— Хм…
Сара просияла.
— Должна же я была что-то сделать, чтобы облегчить свалившееся на тебя в моем лице бремя. Нет, честно, эти несколько дней ты была прямо как святая, а я ничего не делала, только знай лентяйничала и развлекалась.
Она выглядела такой яркой, сияющей, такой оживленной.
— Кретьен наконец выписал чек на алименты, он поступил сегодня утром. Разумеется, эти банковские тупицы отказались его обналичивать до какой-то там дурацкой проверки, но Имон выделил мне наличные. Поэтому я решила устроить тебе маленькое преображение.
Преображение! Я заморгала. Нет, не то чтобы я не любила побаловать себя, сменив облик, но в преддверии надвигающегося Апокалипсиса это казалось не самым удачным временем…
Тьфу, только сейчас до меня дошло, что она толковала об обстановке.
— Разве это не замечательно, а? Ты только взгляни — и диван новый, и стулья, и, само собой, телевизор… Имон помог выбрать, он в этом разбирается, и…
Она схватила меня за руку и потащила к спальне.
— Вот, — торжествующе заявила Сара, распахнув дверь, — я избавилась от этого кошмара в стиле «французская провинция» и подобрала новую, это клен… Знаешь, я ведь часто смотрела эти передачи по «Би-би-си Америка» об обустройстве жилья, у них всегда такие замечательные идеи, ведь правда? Это всегда так интересно… Ты только посмотри, как эти буро-малиновые подушки перекликаются со вспениванием на стене….
Она тарахтела без умолку, для меня
Все детали были подобраны с мучительной точностью: надо думать, она провела часы с пособием по фэн-шуй в руках.
— Прекрасно, — отрешенно пробормотала я. — Правда здорово. Слушай, мне сейчас надо бы принять душ и прилечь…
— Подожди! Я еще не закончила!
Она потащила меня к следующей двери.
Моя комната — исчезла. Просто испарилась. Там стояла новая кровать: гладкий черный лак с перламутровой геометрической инкрустацией на передней спинке. Мой приземистый буфет пропал без вести, а на его месте красовалось нечто, выглядевшее как гигантский китайский аптекарский шкаф, тоже покрытый черным лаком, с латунной фурнитурой. Все мои безделушки, не то, конечно, чтобы их было много, сгинули следом за буфетом, замененные красными храмовыми собаками и жадеитовыми богинями. Все выглядело весьма изысканно и очень дорого.
Я медленно осмысливала увиденное. Мой мозг пережил за сегодняшний день слишком много потрясений. Начать с того, что меня дважды чуть не убили, и это едва ли способствовало адекватному восприятию полной перемены обстановки.
— Ну? — возбужденно спросила Сара. — Нет, я понимаю, стены остались, какими были, это не дело, но на днях мы непременно наведаемся в интерьерный магазин и подберем что-нибудь для покраски губкой, может быть, золотистый металлик, как думаешь? Ну, и декоративные подушки, конечно. Их пока явно недостаточно.
Я тем временем лихорадочно искала взглядом прикроватную тумбочку.
Она исчезла.
Исчезла.
На ее месте стоял черный лакированный столик с одним плоским выдвижным ящиком вместо двух больших.
Мое оцепенение спало: вырвавшись, я рванулась к столику, выдвинула ящик и обнаружила там знакомые вещицы, какие имеют обыкновение скапливаться в таких местах. Книжки. Журналы. Закрытый на «молнию» футляр для косметики: хотелось верить, что в него не лазили.
Кое-что исчезло. Несколько полупустых тюбиков с лосьоном для рук, например. Устаревшие каталоги распродаж.
И футляр, где хранилась бутылка Дэвида.
Я повернулась к ней, и что-то в моем взгляде заставило ее отступить на шаг.
— Где мягкий футляр?
— Что?
Сара отступила еще на шаг. Я двинулась к ней, понимая, что выгляжу ужасно, но ничуть об этом не беспокоясь.
— Сара, я не собираюсь сто раз повторять. Где мягкий футляр с чертовой бутылкой внутри? — выкрикнула я, бросившись на нее и прижав к аптекарскому шкафу. Храмовые собаки и богини нервно задребезжали за ее спиной. Глаза Сары в панике расширились.