Натали. Игры памяти
Шрифт:
— Прошу прощения, — подаёт голос Ларми, — но благородный Алисар Келай не является демоном.
— В смысле? — Марго таращит на девушку свои чёрные глазищи.
— У него нет Тени, — мягко поясняет Сати.
— Вот оно что! — Маргарита успокаивается, поняв, что дело лишь в неправильном термине. — Но сути дела это не меняет. Она нам помогает и будет это делать дальше. Я это знаю. А почему ты такая хмурая, понять не могу. Неужели всё ещё переживаешь из-за вчерашнего концерта, который устроила, — она глядит на меня хитрющими глазами, а моська
Эх, как мало человеку нужно для счастья! Просто почувствовать, что он не один такой сумасшедший в компании знакомых!
Ну, ничего! Сейчас я это самодовольство быстренько уберу с её лица.
— Твоей утренней хандрой заразилась! — я скрещиваю руки на груди и смотрю на соседку с вызовом.
Вот так! Что она на это скажет.
Марго молчит. Крутит ложку-лётчицу и молчит.
Наконец, она заканчивает думать и выдаёт:
— Ты переживаешь из-за мельва, который сегодня придёт?
Ох! Какая же она порой догадливая и проницательная. За такие вот моменты просветления я ей и прощаю перепады настроения, бесцеремонность и даже хамство.
— Сорад говорит, что помощником будет его друг. И он вполне адекватный.
— Рит, согласись, если Сорад называет кого-то адекватным, это ни о чём ещё не говорит!
— Не скажи! — Марго качает головой. — Если бы он назвал его нормальным, я бы, будучи на твоём месте, забеспокоилась, потому что он и себя и меня нормальными считает. Ведь наше поведение обусловлено не зависящими от нас причинами, и иным быть попросту не может. А под адекватностью он обычно подразумевает другое: то, как поведение воспринимается окружающими.
— Ну, в таком случае, мне повезло, — я возвращаюсь к еде, давая понять, что время разговоров закончилось. Пришло время еды.
Хотя некоторое облегчение от слов Марго я, безусловно, ощущаю.
Могу теперь даже пофантазировать, представляя незнакомца.
Во-первых, хочу, чтобы это мельв оказался вежливым и деликатным. Во-вторых, пусть он будет грамотным специалистом, который отнесётся с пониманием к ситуации, в которую я попала. В-третьих, будет здорово, если он не станет распускать язык, увидев мои воспоминания…
Нет. Последнее будет не просто здорово, это в приоритете!
Мне так и не удалось уговорить Маргариту пойти со мной. Она предпочла остаться в покоях. Ларми и Сати остались с ней скрашивать компанию. Но если быть честной с собой до конца, то стоит признать: слово «остались» подразумевает добровольность действия, а на лицах девушек читалось откровенное желание сопровождать меня. На Марго опять накатило, поэтому их можно понять. Вот только проводить меня на встречу с Сорадом и мельвом, личность которого до сих пор остаётся загадкой, присылают Иткара Мальди.
Поворот сменяется поворотом. Я с трудом подстраиваюсь под широкий шаг сайри. Узкая юбка нижнего платья — да и верхнего, чего уж там! — для спринтерских и марафонских забегов не подходит. Как бы донести эту мысль до задумавшегося мужчины? Не из вредности ведь он так
— Простите!
Сайри резко останавливается. Никак по запыхавшемуся голосу понял, в чём дело!
— Простите, а вы не знаете, кто будет помощником господина Сорада?
Мальди удивлён, но меня его замешательство не очень-то волнует. Как и его ответ на вопрос. Охрана — десять бравых молодцев с во-о-от такими… не знаю, как этот вид оружия называется, — окружает нас плотным кольцом. Даже дышать становится труднее.
— Это для чего? — хмуро кошусь на ближайшего стражника.
Мальди прослеживает направление моего взгляда.
— Не обращайте внимания, они просто действуют по инструкции. Реальная опасность вам не угрожает.
— Рада это слышать. Так что с мельвом? Вы его знаете?
Вместо ответа сайри секунд пять раздумывает, после чего предлагает локоть, чтобы я могла на него опереться. По мне, так мысль отличная!
— Лично я с этим господином не знаком, — Мальди приступает к рассказу, стоит нам двинуться с места, — но, говорят, что он искусный менталист и имеет большой опыт работы с людьми. Его супруга, кстати, ваша соотечественница.
— С Земли?
— Скажу больше: из вашей страны.
— Вот как…
— Мне кажется, в ваших глазах это выглядит не очень-то хорошей рекомендацией, — сайри чувствует скепсис в моём голосе.
— Сами подумайте! Если он такой профессионал, а его жена — человек, то понять, откуда и каким образом он набрался опыта, не составит труда!
Мужчина не скрывает улыбку, вызванную моими словами.
— Я видел его. Он производит впечатления славного парня.
— Ладно, — вздыхаю на рекомендацию Мальди, — посмотрим на него, а там разберёмся.
Неизвестностью я терзаюсь недолго. Всего-то пять коридоров, и мы выходим на застеклённую террасу. В самом её центре находится живописный фонтанчик, а рядом с ним стоит скамья с мягкой спинкой и сиденьем. И скамья эта сейчас занята.
Сорад оживлённо беседует со своим соплеменником. На родном языке. И амулет сайри не помогает: гортанные, но вместе с тем приятные звуки остаются для меня полнейшей бессмыслицей.
Как ни странно, первым моё появление замечает именно господин N. Неужели Сорад настолько соскучился по знакомому? Или же у него на душе накопилось столько всего, что это следует выплеснуть при первом же удобном случае, а нынешнее его окружение откровенности не способствует?
Впрочем, нужно отставить в сторону бессмысленные рассуждения. Со мной сейчас будут знакомиться!
Славный, по мнению Мальди, парень поднимается с насиженного места и приближается ко мне с вежливой улыбкой на лице. В каре-зелёных глазах светится доброжелательность, но и только. А не этого ли знакомца упоминал Сорад, когда рассказывал о влиянии дара на поведение? Сдержанный — так, кажется, он его охарактеризовал.
— Натали, — обращается ко мне незнакомец, — очень рад с вами наконец познакомится. Меня зовут Давид Розман.