Наука побеждать (сборник)
Шрифт:
Сверх того, поланки, в воле каждого коменданта, суть: рвы с малым валом для помещения обозов и скарба, подобны легким турецким ретранжаментам. При обыкновенном российском мужестве, мудрый комендант низвергнет важностью его укрепления, противные предприятия регулярнейших войск, коль паче варварские рассевные набеги; погоня не нужна, не похвальна, как и вылазки, разве резервами, но и то для церемониала [96] .
Коммуникационные зажигательные маяки – в рассмотрении господ бригадных командиров и частных, особливо на обзорных постах. По набережностям, лутче их не иметь, нежели ими войски беспокоить. Было бы то вовсе оплошность, впредь по данным правилам подчиненным начальникам, частного командира, и неприлежность в соблюдении предвидениев начальствующего бригадою.
96
На Кубани перед Суворовым стояла совершенно иная
Но от обзорных постов и казачьих пикетов со связными караулами хотя нечаянности нет, дается знать чрез смычки их кордонов от места до места, наипоспешнейше в приключениях беспокойственных, во всякое время о случающемся приближении противных в три стороны к начальникам; частному, бригадному и корпусному, три раза. Чего ради на важно-примечательных постах иметь казаков по десяти.
1-е. Примерно извещать: противные в коликом числе, куда их обращение, тверды или робки.
2-е. Что за ними примерно следует и какое в том их есть намерение, как и прилепление к какому фельдшанцу.
Казакам непременно быть навсегда дротиком вооруженным, яко наисильнейшим их оружием для поражения всякого противника, но и во всех случаях огнестрельное его ружье есть только для сигнала. Донским господам полковникам, их особами помещаться и быть помещенным там, где более в начальнике названного войска нужда, как и их старшинам, по распределению оных, коль паче на часах. Обыкновенно среди его передовых страж, а не всегда там, где временная застава кажется сильнее быть, но не постоянно, ибо обстоятельства счисление людей переменяют в неспокойствиях сих. Заставам состоять больше в западнях. Страшнее противнику вылазка тогда для его побоища и схватки, паче кажущеюся вяще численным ее умножением для притяжения противника, ежели он, паче чаяния, тогда множествен, на крепости и резервы постовым казакам заманивать его в полном шермицеле сколько можно длиннее, забавляя его тут иногда и стрельбою, как и дротичным наездом с криком, однако безопасно, а когда он будет гораздо по времени [к] укреплениям напертый, или разными войсками на месте сломлен, то уже тогда поражать его сильно пикою в крестец и живьем хватать.
Корпусному командиру и между собою господам бригадным и протчим начальникам, при сообщении известиев, осведомлении, описывать в них возможное предвидение и по последствиям настоящего, в будущем приличную прозрачность с военными, с политическими краткими рассуждениями для предпобеждения оных, как способнейшим к тому местным пребыванием, нежели тем, кому сообщает по обстоянию, иначе от того рождаютца замешательствы лишними предосторожностьми, а и беспокойствии, иногда напрасные, подвижением, хотя и немногим войскам. Лутче для того объяснять всякое известие, вообразительно его назнача справедливым, сумнительным или ложным, невзирая на то, что дальнейшим проницанием кажущееся ложным превратитца в истинное, а и справедливое – в ложное или сумнительное. Чего ради каждому, всего лутче начальствующему, преподавать свои мысли с рассуждениями смело, означая по случаю примерное число противников и их вооружениев. Получающей их берет с того свои исправные меры.
В политических делах секретная при корпусе экспедиция имеет ее обыкновенное течение.
По неспокойным обстоятельствам в движениях, на месте бдит четвертая часть войска; в сумнительных обстоятельствах – половина; в сумнительнейших отдыхает только четвертая доля по очереди. Как бы малолюден отряд когда ни был, но всегда в нем двум начальникам, старшему и младшему, быть надлежит.
Порядки сражениев в благоучреждении военачальников. Против регулярных войск – линейные, как в прошлой прусской войне, против иррегулярных, как в прошлой турецкой. Густые кареи были обременительны, гибче всех полковой карей, но и баталионные способные; они для крестных огней бьют противника во все стороны насквозь, вперед мужественно, жестоко и быстро; непомещенная тяжелая артиллерия идет своею дорогою батарейно с ее закрытием; конница рубит и колет разбитых и рассеянных в тыл или для лутчего поражения стесняет на карей. Внедрившиеся в устье их скалываютца тамо резервами, но и обыкновенно – из восьмой, шестой, а иногда четвертой доли, по обстоятельствам. Кареям между собой интервалы для крестных огней наивозможнейше соблюдать, но соблюдают их огонь, как артиллерийской, так мушкетной. На мушкет сто патронов; по мушкетному [огню] большая должность есть ротных стрелков. Пехотные огни открывают победу, штык скалывает буйно пролезших в карей, сабля и дротик победу и погоню до конца совершают. Карей в непрестанном движении, доколе конница противных на бегу из виду их прогонит; но и тогда вышней [начальник] по случаю уделяет карейной пехоте нечто вперед, резервами для конницы.
Обозы остаются под укреплениями вагенбургом при надлежащих закрытиях; легкие, по удобности, отправляютца в сторону или назад напротиву само-легко-вооруженных противных, иногда идут они просто среди карейных линиев, их закрытия тех отстреливают.
Ордер сражениев: баталион его кареем в первой линии, два баталиона их кареями во второй; или також два баталиона в первой, один баталион как резерв во второй; или два карея в первой, два во второй; или с прибавлением за второю линиею резервных кареев, один против двух; или сии резервные кареи в средине обеих линиев по шахматному. Где гранодерские баталионы, место их кареев на крыльях ордера или в средине, по усмотрению. Карей баталионной ли, или полковой, а не выше. Такие около Дуная, в прошлой войне, многолюдных стамбульцов жестоко били. Ни лес, ни вода, ни горы, ни буераки – стремление их когда удерживать могли?
Эскадронных, доколе в действие не вступят, обыкновенно внутри карейных линиев, не закрывая отнюдь их интервалов для крестных огней; казаки то ж их частьми в рассевку.
Походной порядок против порядка боевого, дабы тотчас на походе дратца, и ежели противники близки, то и кареями; впротчем повзводно и по рядам с соблюдением интервалов. Обыкновенно кавалерия внутри линиев, пехота ж в голове и хвосте, казаки по их частям, пушки и легкие обозы сколько возможно с крыл, но взводы и ряды пехоты могли бы тотчас загнутца в карей. Авангарду и ариергарду нет, а токмо нечто обзорных подъездных казаков с головы и хвоста; быть твердо надежну, впредь уведомляя их о противниках возможно точно, по знанию, ибо обыкновенно, сближаясь к ним поспешными маршами, разъездами или чем иным еще предопаснейшим, то чинить для предприятия колебленно, поздно и предосудительно.
Сей ордер марша в близости варваров, но и в протчем с авангардом и арьергардом.
Бить стремительно вперед, маршируя без ночлегов. Ночное [97] поражение противников доказывает искусство вождя пользоваться победою не для блистания, но постоянства. Плодовитостью реляциев можно упражнятца после.
Для сорвания варварских окопов сам собою сгущается карей; по их овладении, разгибается легко с огнем на походе вперед. Штишереножной [98] колонны, формированные направо, ряды вздвой, в средину сомкнись, или просто взводы намыкай в колонну; хотя б она тогда была и гуще, попрежнему строй фронт. Сия штишереножная колонна, ежели одарена твердостию и мужеством, паче начальствующие ее частьми, кругом фронт, опусти штык по-офицерскому, – непроницаема никакою кавалериею. Нет лошади, чтобы два раза три шеренги, в средине спина с спиной, прорвать могла еще при непрестанной при том стрельбе от стрелков, более в лошадиную грудь. Но вредны ей картечи в размер. Колонна та гибче всех построениев, быстра в ее движении, ежели без остановки, то все пробивает. Пушек не ожидает никогда, их дирекция по другим местам.
97
В рукописи – «ношное», поэтому, возможно другое толкование, «мощное».
98
Шестишереножной.
В стояниях и на походах мародеров не терпеть и наказывать оных жестоко, тотчас на месте. Домов, заборов и огородов отнюдь не ломать; везде есть разноименные дрова. Где случается фуражировать, чинить то при войсках, правилом, с крайним порядком. Есть ли тут благоразумие, где лишать себя самого впредь текущих последствиев, довольной субсистенции и кровли? Наблюдать то и в неприязнейшей [99] земле; делать и во оной жалобе всякого обывателя тотчас должное удовольствие. Не меньше оружия поражать противника человеколюбием.
99
В землях самого заклятого неприятеля.
Порядок кампаментов – против боевого ж порядка. Но буде варвары в отдалении, то взирать и на выгоды войск, яко то: кавалерии становиться больше в лощинах, на луговых местах. Вообще войскам тогда занимать обширнее место. Впротчем, всегда фланги расположения лагерного укреплять пехотою для закрытия кавалерии, но как в быстрых движениях, походы денно и ночно, и отдыхи по часам, то сим в излишественном утруждении войск от множайших предосторожностей свободитца возможно.
Известные качества начальствующего украшаютца его благовременною диспозициею, преподанием нужных кратких и ясных правил войску, на толикое пространство времени, поелику он до рубежа своего предвидения разноличных обстоятельств перемен достигнуть возможет ежевременно. Доколе сию важнейшую свою должность не совершит, спокойствия ему нет. А потом благонадежен он на войско, так как оное благонадежно на него. Уже тогда нималою нечаянностью не может он быть обременен.