Наварила зелья
Шрифт:
В дверях появилась перекошенная рожа церемониймейстера, он с возмущенным выражением лица держался за один глаз и натягивал обратно на голову парик, посох, или что там у него было, отсутствовал.
— Ваше Величество, я пытался его остановить, но глава тайной канцелярии даже не стал меня слушать, — тут же поспешил нажаловаться церемониймейстер.
Кажется, я слегка поторопилась с выводами, меня не собирались спасать, Оливер просто с радостью лез в соседнюю петлю.
Глава 15
Оливер
Удивительно,
Я уже приближался к двери в главный тронный зал, внимательно и многообещающе смотря на церемониймейстера, который тут же поспешил занять позицию возле дверей, всей своей позой пытаясь продемонстрировать, что у него нет совершенно никакого намерения пропускать меня внутрь.
Печально.
Вот только не слушать ни тем более действовать согласно указам этого дуралея я не собирался, готов даже поспорить, что именно он предложил королю гениальную мысль о том, что с Эвой стоит пообщаться и сделать это со всем пафосом. Церемониймейстер Альберт был удивительным глупцом той категории, когда не нужны даже враги, достаточно только его. Я уже давным-давно хотел сослать его в ближайшее вражеское королевство в качестве посла. Уверен, что он бы справился с задачей устроить беспорядок и панику в стане врага лучше, чем все мои шпионы, а вполне возможно, что он мог бы так и вовсе заменить всю магию целиком.
Проблема была только в том, что король был категорически не согласен с моим прекрасным планом. Эти двое испытывали к друг другу какую-то совершенно необъяснимую привязанность. Его Величество так и вовсе не редко утверждал, что Альберт единственный его слуга, которому он без страха может доверить свою жизнь. Меня же всегда при этой фразе передергивало, потому что я бы этому человеку даже свою вилку подержать не доверил.
Именно в этот прекрасный момент, когда я уже морально готовился вынести дверь в тронный зал вместе с церемониймейстером и будь что будет, на сцене этого представления появились двое пажей, которые, как чертики из табакерки, выпрыгнули из одного из многочисленных потайных кодов, таща за собой за хвост отчаянно упирающегося черного кота.
Кот вопил так истерично и цеплялся за все, что попадалось, настолько отчаянно, что мне его даже стало жалко. Но только на долю секунды. Я слишком хорошо знал этого засранца и не собирался поддаваться жалости. Пажи тоже, судя по всему, успели хлебнуть с ним счастья, об этом свидетельствовали их исцарапанные руки и физиономии, а также разодранная одежда.
Кажется, одним золотым я тут не обойдусь, придется накинуть за вредность.
Кот при этом не ругался, а отчаянно мяукал, что слегка сбивало меня с толку.
— Уверены, что это он? Почему он не говорит, а только мяукает? — строго поинтересовался я, с этих юнцов хватало додуматься притащить мне и обычного кота.
— У него просто закончились ругательства и проклятия! Говорю же, тупая киса, совсем без воображения, — едко заметил один из пажей, а я посмотрел на парня с уважением, редкий смельчак, почти герой. Надо будет к нему присмотреться, если он, конечно, переживет кошачью месть.
— Что? Это у меня не хватает воображения? — возмутился кот, — да у меня было воображение еще до того, как вы двое даже узнали, что это такое! — орал кот, совершенно не понимая, что он тем самым выдал себя с головой.
Какая неосторожность! А к парню и правда стоит присмотреться, он далеко пойдет!
— Говорящая кошка? Это кошка той ведьмы? — внезапно оживился церемониймейстер, а я понял, что мерзкое создание — мой пропуск в тронный зал, с которым вполне можно было и не выносить двери.
— Какая я тебе кошка! Сам ты кошка! Лысая и облезлая! — вопил кот, задетый за живое.
— Нас нужно пропустить к королю, — потребовал я, держась тем не менее на приличном расстоянии от беснующегося кота и давая пажам понять, что их работа еще совсем не завершена. Я, так уж быть, дам каждому из них по золотому, чтобы хоть как-то восполнить потери и пережитый стресс.
— Это черное нечто может пойти, а ты нет, Его Величество крайне расстроен тем, что ты так и не изволил явиться к нему с докладом лично, и не желает тебя видеть.
Я заскрежетал зубами. Ах, какая у нас король нежная фиалка, слава Верховному, на него посмотришь косо — он тут же смущаться начинает! Большего бреда за свою жизнь еще не слышал!
— Я спущу на тебя кота, — многозначительно пригрозил я, а чудовище даже перестало орать и бесноваться, только посмотрело на меня удивлённо, заинтересованно. Не ожидал от меня такой прыти, да?
— Да что мне может сделать этот мохнатик! — усмехнулся церемониймейстер, — не пущу! — и для пущей важности дуралей еще и посохом своим идиотским о пол стукнул, а потом король спрашивает, а почему во дворце так часто надо менять паркет. А вот из-за таких и приходится!
Кот даже опешил от такого, а пажи посмотрели на церемониймейстера многозначительно, явно подозревая Альберта в слабоумии. Я же решил действовать, в конце концов, если Верховный дает тебе в руки грозное оружие, то стоит его использовать по предназначению.
— Отодвинешь его от дверей, я тебя отпущу, — не моргнув, соврал я коту и дал отмашку пажам отпускать.
Церемониймейстер, видимо, почувствовал, что вся эта история запросто может выйти ему боком, и пододвинулся ближе к двери. Весьма глупая ошибка, если бы я знал, что на меня сейчас понесется чей-то фамильяр, скорее всего, до самых краев наполненный магией, то я бы либо щит магический ставил, либо улепетывал бы куда подальше ближайшим порталом. Желательно туда, где милое создание точно не найдет.