Наваждение по имени Анни
Шрифт:
Аннелиз уперлась руками в бока и сверкнула глазами:
— И как же ты меня станешь представлять, Стив? Например, у Дэна создалось впечатление, что мы с тобой встречаемся.
— Я никогда не говорил о том, что мы встречаемся.
— Тогда почему Дэн решил, что это так? Кроме того, ты не преминул упомянуть, чья я дочь. Это помогает тебе привлекать клиентов?
Наклонившись, Стив обхватил пальцами ее предплечье и мягко, но угрожающе произнес:
— Мне для ведения бизнеса не нужно заводить знакомство с твоим отцом. —
Было почти одиннадцать часов вечера, когда Стив и Аннелиз вернулись в отель «Круг козерога». Всю дорогу оба молчали. Даже заходя в номер, они не произнесли ни слова.
Стив бросил пиджак на ближайший стул. Когда Аннелиз направилась в свою спальню, он наконец заговорил:
— Анни, я…
— Знаю, — она повернулась и посмотрела на него. Ее глаза приобрели бирюзовый оттенок. — Для начала мне нужно снять платье, бретельки впиваются в кожу.
Он кивнул и сорвал с себя галстук.
— Хорошо. Хочешь выпить?
— Воды, пожалуйста.
Себе Стив налил коньяка. Открыв маленький холодильник, чтобы достать оттуда бутылку минеральной воды, он заметил купленные Аннелиз овощи. Вспомнив о том, что она обгорела, он тонко нарезал огурец и положил его на тарелку.
Стив открыл дверь на балкон, и в номер ворвался соленый воздух ночи. Стив отпил коньяка и вспомнил события сегодняшнего вечера. Клиенты остались довольны предложенным им новым программным обеспечением. И Аннелиз произвела на всех отличное впечатление.
Единственное, что портило настроение Стиву, так это воспоминание о Дэне Стюарте, который осмелился заговорить с Аннелиз. Почему он сказал, что Стив встречается с ней? А что, если в самом деле начать с ней встречаться?
У Стива не оказалось времени, чтобы подумать над этим. Повернувшись, он увидел Аннелиз, одетую в просторный белый топ и шорты цвета кокоса.
Стив избегал встречаться с ней взглядом. Он жестом указал Аннелиз на журнальный столик, где стоял стакан воды и на тарелке лежал нарезанный огурец. Стив уселся на кожаный диван, рассчитанный на двоих, и подождал, пока Аннелиз присоединится к нему. Он снова вдохнул исходящий от нее аромат, который уже давно стал для него наваждением.
— Мне не следовало…
— Я не имела в виду, что я…
Оба произнесли это одновременно. Внезапно Стив обхватил ладонями ее лицо.
— Анни…
Он наклонился и едва коснулся губами ее припухших, слегка накрашенных губ. Он не намеревался целовать ее, но она разомкнула губы, молчаливо побуждая его продолжать. Стив скользнул языком в ее рот. От Аннелиз пахло сливками и корицей. Она казалась ему глотком сладкой воды, дарованной в бескрайней пустыне.
Стив слышал, как учащенно забилось ее сердце, и совсем потерял голову…
Приложив нечеловеческое усилие, он заставил
— Я весь вечер хотел поцеловать тебя… Она моргнула.
— Но я не подхожу тебе, а ты мне. И еще… — Аннелиз снова моргнула. Почему у нее так затуманилось в мозгу?
— Что еще?
Аннелиз покачала головой:
— Мне не следовало обвинять тебя в использовании имени моего отца.
Стив об этом и думать забыл. Зато он вспомнил Кэтлин, которая предала его. Подумал и о Дэне, который сегодня намеренно крутился около Аннелиз, отлично зная, что эта девушка богата.
— Давай забудем про вечеринку, — он взял тарелку с огурцом и пошлепал ладонью по дивану. — Ложись и позволь мне помочь тебе.
Аннелиз посмотрела на тарелку и улыбнулась.
— А я подумала, что ты намерен соблазнить меня едой.
— Если бы я хотел соблазнить тебя таким способом, я придумал бы нечто более изысканное, нежели огурец.
Прикусив губу, Аннелиз легла на диван и вытянула ноги.
— Закрой глаза, — Стив положил кусочки огурца на ее щеки, брови, веки и зону декольте. — Я позвоню в отдел обслуживания номеров и попрошу принести специальный лосьон.
Аннелиз махнула рукой:
— Незачем. Лосьон находится в моей комнате. Но я не хочу, чтобы от меня весь вечер пахло этим лосьоном.
Стив несколько секунд удивленно смотрел на нее. Глаза Аннелиз были закрыты кружочками огурцов.
— Я не привык соблазнять женщин, — тихо произнес он. — Во всяком случае, не так, как ты подумала. Решение об этом должно быть взаимным и основываться на уважении.
Она прикусила нижнюю губу, а он стиснул зубы, пытаясь унять желание.
— Анни…
Стив снял кружочки огурцов с глаз Аннелиз, желая видеть ее взгляд.
— Мы друзья, — пробурчал он. — Ты ведь сама об этом сказала. Что, если… Давай завтра погуляем вечером по городу и поужинаем?
— Ты приглашаешь меня на свидание?
Аннелиз казалась очень юной, ее щеки пылали, а глаза были широко раскрыты. Она ждала ответа Стива.
— Хорошо. Пусть это будет свиданием.
И на этот раз Аннелиз одарила его искренней улыбкой.
Стив резко встал.
— Мне нужно поспать. Будь готова завтра к девяти часам вечера.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Аннелиз смотрела на себя в зеркале. На ней было надето умопомрачительной красоты красное платье с глубоким декольте и открытой спиной, на тонких бретелях. На шее красовалось ожерелье из бриллиантов и рубинов.
— Красное платье для определенного случая, — сказала она своему отражению. — Ну, Стив, держись!
Она вспомнила свой вчерашний разговор с Дэном. Стив явно приревновал ее к этому парню. Только теперь Аннелиз была готова признаться самой себе, что жаждет быть рядом со Стивом, что она всегда желала этого. Если сегодня он не соблазнит ее…