Чтение онлайн

на главную

Жанры

Навеки запретная
Шрифт:

— Серьёзно? Я считаю, что вы похитители со снотворным. — Она посмотрела на сломанный дротик. — И вы дважды пытались меня поймать.

— Истинное недоразумение, которое нужно исправить. — Женщина склонила голову, а затем выпрямила и посмотрела на Уиллоу. — А как же твои прегрешения? Ты проигнорировала столетние формальности.

— Не имею понятия, о чём ты говоришь. — Уиллоу стиснула зубы.

— Твоя мать плохо воспитала в тебе уважение к нашим традициям. — Женщина наклонила голову в бок, и Уиллоу подумала, не отрубить ли её?

— Моя мать не сделала ничего плохого,

лишь умерла, когда я была маленькой, и даже в этом не виновата.

Разлилась тишина, но она, казалось, распространилась на всю округу.

— Понятно. Значит, тебя не обучали.

Она произнесла это так, словно Уиллоу собака, которая не умеет сидеть, поэтому она ощетинилась на оскорбление.

— По-моему, я прекрасно справилась сама.

— Засвидетельствуй почтение, и, возможно, мы предложим тебе место в нашем шабаше. Тебя можно научить правильно.

Уиллоу вспомнила слова вампира.

— Хочешь, чтобы я сидела в позолоченной клетке?

Женщина пробормотала что-то себе под нос, но Уиллоу не расслышала, хотя ведьма, казалось, проклинала её мать.

— Ерунда. Так вампир сказал? Или твоя мать? Мы бы предложили тебе дом, семью, место, где ты чувствовала бы себя в безопасности.

А вот это уже переходило черту. Женщина давила на то, что Уиллоу — сирота, а это грязно.

— Думаешь, что твои слова изменят моё мнение? Я прекрасно справляюсь сама. Мне никогда не нужна была семья.

Что-то мрачное промелькнуло на лице пожилой женщины.

— Я прощу тебе прегрешения, если придёшь и представишься, как должна была с самого начала.

Уиллоу не смогла сдержать смех.

— Я не настолько глупа, и тебе не стоит глупить и пытаться подойти ближе. Умелая ты ведьма или нет, но близко я тебя не подпущу.

Теперь женщина рассмеялась, и смех этот был не из добрых.

— Достаточно умно, полагаю. — Она махнула рукой на людей вокруг, шагая ближе. — Добро пожаловать, дитя моё. Меня зовут Делорис МакДоно. Тебе это ни о чем не говорит, дорогая? — Её слова громким эхом отдавались в голове Уиллоу. МакДоно. Делорис МакДоно. — И? Ты не представишься?

Уиллоу напряглась всем телом, оглядывая женщину в поисках сходства. Она лишь немного выше Уиллоу, а белые волосы слегка краснели на кончиках.

— Р-рада познакомиться, Делорис МакДоно.

Делорис улыбнулась, будто выиграла игру, в которую играла только она.

— Как тебя зовут, дитя?

— Уиллоу. — Она сглотнула и немного опустила меч. Она приехала в Ирландию, чтобы больше узнать о себе, но, похоже, ей предстоял ускоренный курс. — Уиллоу МакДоно.

Она ощутила, как Каван напрягся, и могла поклясться, что почувствовала его шок.

— Полагаю, ты усилила границу кровью, и, подозреваю, что я без проблем её перешагну. — Она замолчала, и на её лице появилось печальное выражение. — Ведь я — твоя бабушка.

— Фамилия ещё ничего не значит, — проговорил Каван.

Но Уиллоу чувствовала, что это правда. Она видела сходство между собой и женщиной, стоящей у её владений. Женщина, которая, несомненно, могла бы пересечь границу, если бы захотела.

— Она знает, что это правда, — вставила Делорис.

Уиллоу не пошевелилась.

Её мышцы были так напряжены, что она чувствовала, будто взорвётся в любую минуту. Эта женщина, эта ведьма, которая требовала отдать дань уважения, её кровь. Родственница. Семья. Не приёмная семья, а настоящая кровная связь. И Уиллоу ненавидела в ней всё. От одного взгляда на Делорис Уиллоу затрясло от ярости. Должно быть, именно из-за этой женщины мать и сбежала из Ирландии. Эта женщина будет пытаться контролировать её, потому что, очевидно, привыкла добиваться своего. Должно быть, Делорис бесило, что мать Уиллоу сбежала и родила дочь не в Ирландии.

— Может, мы и кровные родственники, но ты мне не бабушка. Ты всего лишь старая женщина, строящая из себя королеву. — Она крепче сжала рукоять меча. — Ну, у меня есть для тебя новости. Я американка, а мы не переносим королевских особ.

Делорис рассмеялась, жестоким звуком, полным ненависти и высокомерия.

— Отрицай, если хочешь, дитя моё, но я твоя бабушка. Ты даже стоишь так же, как я, хотя я уже лет десять не держала в руках меча.

— Я поприветствовала тебя, а теперь покинь мой дом. — «Или я заставлю», — угрозу она не произнесла вслух, но все её поняли.

— Разве ты не хочешь узнать больше о своей семье, дитя? За этим ты приехала в Ирландию, да? — Делорис поджала губы. — Разве не хочешь познакомиться со своим отцом?

— Отец? — Уиллоу прикусила губу, чтобы не сказать что-нибудь ещё. Это лишь очередная уловка. Ещё один способ втянуть Уиллоу в игру в кошки-мышки. Но она не мышь. — У меня нет отца.

— Считаешь, что родилась от непорочного зачатия? — Делорис рассмеялась и сделала знак мужчине выйти вперёд. — Стефан, представься.

Неловкость — только это читалось в выражении лица мужчины. Он выглядел так, словно играл роль в пьесе, которую ненавидел. Уиллоу прикинула, что ему под сорок, а может, и под пятьдесят. Высокий, худощавый, с зелёными глазами, слишком похожими на её. Но внешность обманчива.

— У меня нет отца. И нет бабушки, а мама умерла. — Она нахмурилась. — Я уже просила тебя уйти и не собираюсь повторять.

— Ладно-ладно. Мы уйдём, но сначала поздоровайся с отцом.

— Мне очень жаль, Уиллоу. Я не так хотел с тобой встретиться. — Стефан шагнул ближе, и Уиллоу поняла, что если он действительно её отец, то граница не остановит его. — Я надеялся представиться в лучших условиях. Может, в пабе или наткнуться на тебя во время шопинга. — Он пожал плечами.

— Но вместо этого решил похитить меня. — Она оскалилась на мужчину, который позволил бы незнакомцам накачать её наркотиками.

— Это… не этого я хотел. — Он сделал ещё шаг вперёд. — Понимаю, всё пошло не совсем так, как планировал, но мне бы очень хотелось встретиться со своей дочерью. Раньше у меня не было такой возможности. Твоя мать исчезла, когда была ещё беременна. — Ещё шаг к границе.

Уиллоу подняла меч и направила на якобы отца, её волосы парили над плечами, а сила пришла в движение.

— Стой, где стоишь, Стефан или как там тебя.

— Я твой отец, Уиллоу, и могу доказать это, перейдя границу. Такого доказательства же хватит, да?

Поделиться:
Популярные книги

Совок 9

Агарев Вадим
9. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Совок 9

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Дорога к счастью

Меллер Юлия Викторовна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.11
рейтинг книги
Дорога к счастью

Игра топа

Вяч Павел
1. Игра топа
Фантастика:
фэнтези
6.86
рейтинг книги
Игра топа

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Неудержимый. Книга VIII

Боярский Андрей
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VIII

Законы Рода. Том 9

Flow Ascold
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12