Чтение онлайн

на главную

Жанры

Нависшая угроза
Шрифт:

– Кобра-один, я подтверждаю контакт, азимут один-один-ноль, – доложил один из его людей.

– Принято, – ответил Грейсон. – Враг прямо по курсу. Разведчики, увеличить скорость.

В ответ прозвучал хор подтверждений.

Грейсон знал, что ключом к победе над Легкой Гвардией Дэвионов является подавление их скорости. Полк гвардии преимущественно состоял из лёгких и средних мехов, что позволяло им избежать любой ловушки с завидной непринужденностью. Фузилеры прозвали их скользкими лисицами. Аналогия возникла из популярного среди деревенских общин всей вселенной соревнования по ловле вымазанного маслом и ставшего

скользким поросёнка. Это унизительное прозвище гвардейцы приняли с гордостью. До сегодняшнего момента они оставались непобежденными, но Грейсон уверял себя, что сегодня всё изменится.

Выслеживая гвардию чуть ли не два дня напролёт, его рота, наконец, заманила их прямо в узкий каньон. С его штурмовым мехом, расположенным на острие клина, они обеспечат достаточную плотность огня, чтобы связать противника боем, тогда как его лёгкие и быстрые мехи с флангов строя захлопнут ловушку. Когда неприятель будет окружен, более тяжёлые машины смогут приблизиться к лёгким мехам гвардии.

Прошла ещё минута снежного тумана, пока приближались склоны заснеженного каньона. Гвардейцы устремились к проходу, отчаявшись избежать превосходящей огневой мощи фузилеров. Затем первые мехи, достигшие выхода из каньона, замерли, будто в смущении, возможно, из-за неуверенности в местности. В отличие от фузилеров, знавших местность вдоль и поперек, гвардейцы были на Нью-Сиртисе меньше года.

Дистанция между двумя силами быстро сократилась до менее двух километров, а гвардейцы не двигались. Грейсон мог видеть гвардейский «Файрбол», один из наиболее быстрых мехов, скрывающийся среди удлиняющихся теней каньона. Мчавшийся на скорости более ста восьмидесяти километров в час, он вздымал ступнями фонтаны снега, обнажая землю. «Но этого недостаточно, – подумал Грейсон. – Почти недостаточно». Многие гвардейцы, наконец, поворачивались к надвигающимся фузилерам, сомневаясь, атаковать им или убегать.

Решение было принято за них.

Когда дистанция сократилась до семисот пятидесяти метров, Джонатан привел в действие свою автопушку, и лавина сверхскоростных, начиненных ураном, снарядов вылетела из двадцатимиллиметровых стволов в трехметровых языках пламени. На такой скорости и расстоянии снаряды пролетели мимо вражеских мехов, пропахивая снег и прорубая лед. Не колеблясь, Джонатан продолжил стрелять, направляя поток снарядов в ногу и почву вокруг «Гарма», который немедленно рухнул на спину.

– Что за черт, – услышал Грейсон бормотание Джона. Его залп никак не мог подбить «Гарма» с одного раза. Единственным преимуществом автопушки столь малого калибра, как у «Ягермеха», была её дальнобойность; повреждения же от неё были, в лучшем случае, незначительные. В любом случае, упал ли «Гарм» из-за льда или из-за внезапности попадания, он быстро поднялся, отвечая залпом ракет дальнего действия, прочертивших темными хвостами голубое небо.

В ожидании возвращения «Файрбола», гвардия начала рассредоточиваться перед отступлением в ненадежное укрытие каньона. Грейсон был вынужден отдать им должное. Его рота перевешивала их в отношении два к одному в чистом весе, что было достаточно, чтобы заставить попотеть любого мехвоина. А они удерживали позиции, оказывая упорное сопротивление.

Когда дистанция сократилась до шестисот девяноста метров, лазурные жгуты рукотворных молний расчертили небо в обоих направлениях. Огонь одного из ППЧ принадлежал «Цезарю»

младшего офицера Денниса Дженкса, слева от Грейсона, но он только испарил лед, прорезая длинные борозды. Ответный огонь «Шакала» нашел свою цель, омывая синеватым пламенем «Куикдро» младшего офицера Аделы Тонкович, справа от Грейсона. Более полутонны брони тут же превратилось в металлический пар, который, свистя и шипя, осел на снег у её ног. Или гвардеец был профессиональным стрелком, чтобы поразить цель на такой дистанции, или же мех был 55-й модификации, снабженной новейшими системами слежения и прицеливания, доступными для фронтовых сил. В любом случае, Грейсон надеялся, что это не являлось предвестником грядущих проблем.

– Я не могу поверить, что они не пытаются прорваться, – сказал Джонатан, рык его автопушек доносился по каналу связи.

– Ты серьезно? Мы говорим о Лёгкой Гвардии Дэвионов, – вступил в разговор лейтенант Джек Мантас. Его «Баньши», находившийся левее и позади Грейсона, был единственным мехом роты, чья скорость была ниже, чем у «Темплара», так что Мантас испытывал затруднения, пытаясь не выбиться из формации. – Если вас интересует моё мнение, то их авангардное копьё готово атаковать нас, чтобы дать возможность уйти остальным. «Файрбол» может вернуться в любой момент, чтобы дать им знать, что они в ловушке.

Джек едва договорил, когда «Файрбол» появился из глубины каньона. Гвардейцы тотчас ринулись в бой, демонстрируя свои опыт и умение. Действительно, ведущее копьё наступало прямо в лоб приближающимся фузилерам. Грейсон опознал «Хатчетмэна» генерала Джессики Куорлз – новую модификацию, 6D, а также «Центуриона», «Энфорсера III», совсем нового «Осириса», всё ещё окрашенного в серый заводской камуфляж. Тем временем остальные копья рассредоточились по флангам, в попытке уйти от надвигающихся крыльев формации фузилеров.

– Я думаю, Джек, что задолжал тебе баночку тимбиквийского темного, – произнес Грейсон, несмотря на то, что бой был ещё далек от завершения.

– Я рассмотрю ваше предложение вечером, сэр, – откликнулся Джек.

Благодаря неумолимому продвижению «Темплара» и встречному движению авангарда гвардии, неприятель оказался в пределах досягаемости вооружения Грейсона: меньше пятисот сорока метров. Сжимая по джойстику в каждой руке, он навел прицел на «Хатчетмэна» Куорлз, находящегося в прыжке и выпускающего инверсионные потоки перегретой плазмы. Прицел Грейсона загорелся золотым, фиксируя цель, и он активировал систему захвата цели, выпуская поток снарядов из обеих сорокамиллиметровых автопушек.

Атакуя летящую мишень на грани досягаемости, да еще и двигаясь на максимальной скорости, он должен был промахнуться в любом случае. Но он подтасовал колоду в этот раз. Хотя он даже не приподнял оборудованные автопушками руки «Темплара», очереди отследили цель, с грохотом врезаясь в центр туловища летящего «Хатчетмэна», разбивая броню. «Хатчетмэн» слегка накренился влево, начиная вращаться по своей оси. Оправдывая свою репутацию опытного пилота, Куорлз раскинула руки меха в попытке восстановить контроль над медленно вращающимся мехом за счет воздушного сопротивления. Затем она поджала обе ноги, приземляясь в боковом перекате через снег. Несмотря на жесткое приземление, заставившее взметнуться вверх гейзер снега и льда, «Хатчетмэн» вскочил на ноги, невзирая на суровую потерю более тонны брони.

Поделиться:
Популярные книги

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Энфис. Книга 1

Кронос Александр
1. Эрра
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.70
рейтинг книги
Энфис. Книга 1

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Не грози Дубровскому! Том Х

Панарин Антон
10. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том Х

Игра топа. Революция

Вяч Павел
3. Игра топа
Фантастика:
фэнтези
7.45
рейтинг книги
Игра топа. Революция