Найди это
Шрифт:
Я чувствовала себя неудачником. Каждый туфель передо мной олицетворял мечту, которая никогда не оживет, жизнь, которую никогда не полюбят. Никогда не сталкивалась с таким угнетением или борьбой.
Это место было пропитано историей и трагедией, по сравнению с этим мои раны прошлого были похожи на царапины.
Глава 4
— Ты в порядке?
Хант стоял рядом со мной. Инстинктивно, я повернулась к нему спиной. Я была рада этому, так как,
Я прочистила горло.
— Да, я в порядке. Просто зевала. Может я просто устала от всего.
— Ты имеешь в виду, что я, наконец, могу отвести тебя домой?
Я сформировала подобие улыбки и повернулась.
— Давай, Принц Чарминг. Давай посмотрим, насколько распространена вся эта рыцарская фигня. Я слышу благородство.
Он улыбнулся.
— Меня не называли рыцарем уже очень давно.
Я приподняла бровь, когда мы пересекли дорогу к другому тротуару.
— Тем лучше для меня. Рыцарство все равно слишком скучно. — Я была больше заинтригована его нехорошей стороной.
Он засмеялся, а я улучила момент, чтобы выбрать наше направление. Мы были совсем недалеко от моего общежития. Я была уверена, что оно находится в квартале или в двух к северу. Когда мы снова отправились в путь, я посмотрела на Ханта.
— Скажи мне что-нибудь. Если ты меня провожаешь домой не как джентльмен, тогда почему ты здесь?
Мы перешли на другую сторону улицы, и он сказал.
— Опять возвращаемся к теме серийного убийцы, не так ли?
Я внимательно осматривала его секунду. Для моего отрезвляющегося состояния, он не был менее мускулистым или устрашающим, но и не казался опасным. Хотя мог бы, определенно. Его руки были достаточно большими, чтобы смять чей-нибудь череп, но вся эта сила казалась скрытой, закрытой под множественными слоями контроля.
— Не, ты не серийный убийца. Слишком мягкий для этого.
— Мягкий?
Я ухмыльнулась и повернула за угол. Вот и мое общежитие, спрятавшееся незаметно между магазином для туристов и рестораном.
— Теперь подожди, — сказал Хант. — Ты только что назвала меня мягким?
Он схватил меня за плечо и повернул лицом к себе. Я уперлась рукой в его живот — мать честная, абсолютно стиральная доска! Я посмотрела на него, в его проницательные глаза.
— Ну, эту часть тебя, я точно не назову мягкой.
Его веселое выражение лица стало мрачным, напряжение охватило его челюсть.
Тоном, полным предупреждения, он произнес:
— Келси.
Я не была уверена, о чем он меня предупреждает, лично мне было все равно. Я опрокинула голову, чтобы посмотреть на него, яркое раннее утреннее небо все еще раскрашивало себя позади него.
— Откуда ты узнал мое имя?
— Та девушка сказала. С которой ты пришла в бар.
Каталина.
Я улыбнулась и дотронулась свободной рукой до его плеча.
— Ну, хорошо. Ты знаешь мое имя, я знаю твое. Как еще мы можем узнать друг друга?
Я позволила руке проскользнуть с живота на его грудь. Господи, если это тело выглядело хоть наполовину безупречно, как я его ощущала, то я бы хотела его использовать в качестве обеденного стола.
Он качнулся ко мне и его запах, лесной и мужской, смешался с утренним воздухом. Его пальцы дотронулись до моей груди, и я задрожала. Длинные и сильные, эти пальцы как будто играли на мне, как на пианино, и это был шедевр.
Он выдохнул, и я застонала от того, как его мускулы задвигались под его кожей. Я схватила его за шею, низкий гул резонировал в его груди. Я поднялась на носочки, доставая губами до его подбородка, и сказала:
— Покажи мне какой ты не мягкий.
Рука на моей груди сжалась, и моя блузка сбилась в кучу в его пальцах.
— Черт возьми, — застонал он и отодвинул голову от моей.
Это был хороший знак?
Я противостояла порыву заползти на него и еще больше обхватила руками его плечи. Я придвинула его голову к своей, его дыхание, теплое и сладкое, оказалось на моих губах. Я пододвинулась ближе и почувствовала, что что-то стало упираться мне в живот.
В тот момент, когда он отодвинулся от меня, я тяжело выдохнула.
Он отошел на несколько шагов и затем произнес низким голосом:
— Тебе надо идти. Поспи немного.
Я заморгала.
— Что?
— У тебя была длинная ночь.
Я снова заморгала. Я надеялась, что ночь станет еще длиннее.
— Это звучит как благородство. Скучное благородство.
Он сделал еще шаг от меня.
— Это твое, так? — Он указал на общежитие позади меня.
— Да, но…
— Хорошо. Теперь я могу оставить тебя одну.
А что если я не хотела оставаться одна?
Он еще немного отошел, пока не встал на солнечном свету, который омывал главную улицу.
— Спокойной ночи, Келси. Или спокойного утра.
Затем он ушел, оставив меня одну, еще немного пьяную и очень сильно возбужденную.
— Что за черт? — сказала я громко, слова разнеслись эхом по маленькой улице, когда маленькая старушка открыла окно второго этажа в здании напротив меня. Я помахала ей и принесла извинения, прежде чем войти в общежитие.
Что только что произошло? Он хотел меня. Я это чувствовала, и это был не телефон в его кармане или что-то еще. Хотя стали делать карманы во всех неудобных местах.