Найди меня
Шрифт:
И как замечает мой ум, Грифф медленно трясет головой.
— Это был частный разговор. Никто больше не знает. Мне семнадцать. Я под защитой. Карсон ничего не знает о Джо. Если что-то случится... то ничего не изменится.
— Если Джо узнает об этом, — говорю я, — он придет за тобой. Для тебя больше небезопасно быть втянутым в это.
Я начинаю отодвигаться, и на этот раз Грифф сжимает меня.
— Он не узнает, если ты не скажешь, и я не думаю, что ты так поступишь со мной.
Мои глаза встречаются с
— Я в безопасности, — говорит Грифф. — А ты нет.
Он говорит, что Карсон большую часть времени спрашивал обо мне. Он думает, что если мы соседи, то Грифф знает обо мне все: что я делаю в свободное время, какой компьютер у меня. Выходит, моя паранойя не беспочвенна; Карсон подозревает меня в хакерстве.
Из-за этого мои внутренности почти выступают через кожу.
— Что ты ему ответил?
— Я ничего не сказал. — Грифф откинулся назад, притягивая меня. Мы вдавливаемся в подушки, пока он прячет меня на своей груди, прижимая к себе. Обычно я думаю о себе как о колючем человеке, но Грифф заставляет меня таять. — Ты должна мне верить. Я ничего ему не сказал.
Карсон не примет это. Это не так. Я хочу начать объяснять Гриффу, как вдруг понимаю, что он больше не смотрит на меня. Его глаза сосредоточены позади моего плеча, смотря в машину Карсона.
— Все, что я знаю о тебе, Викки, это то, что ты ему бесполезна.
Я шмыгаю носом. Джо, и афера, и Тесса не бесполезны. Иисусе. Тесса. Мне нужно спросить его о настоящем имени Майкла Старлинга, но я не могу прекратить думать о том, что Грифф мог сдать меня.
— О, да? Насколько?
— Я знаю, что твой смех звучит грубо, ржаво. Я знаю, что ты голодна, даже когда поела. Я знаю, что тебя скинули в мусорку. Все остальное — просто детали.
Его глаза косятся на меня, темнея.
— Мне продолжать?
— Единственная вещь, которой я никак не насыщусь — это кофе. — Я звучу жалобно, но улыбаюсь, как идиотка, как Лили с новым платьем, как моя мама, когда полюбила отца.
Мои внутренности переворачиваются.
Я хорошо знаю, как это выглядит. Я хорошо знаю, как чувствовать такое.
— Это не то, о чем мы говорили, и ты прекрасно это знаешь, Грифф. Ты знаешь об афере больше, чем надо, и Карсон заинтересован во мне и Джо. Как я могу знать наверняка, что ты не сказал им?
— Потому что ты все еще здесь. — Грифф тянется ко мне, запуская руку в мои волосы. — Я не сделаю ничего, что ранит тебя.
Я стараюсь держать баланс, пытаюсь найти ту девушку, которой я предположительно являюсь, заслуживающей внимания Гриффа. Нытье Брен и заверения Лили грозятся стереться.
— Ты в порядке?
— Все нормально, — говорю я, поднимаясь. Сейчас я сижу, но между нами все еще нет пространства. Я встаю, и пальцы Гриффа пробегают по моей руке, исчезая с моей кожи. Хорошо. Я думаю, нам лучше не соприкасаться. — В порядке.
Грифф смотрит на меня так, что я отворачиваюсь на Карсона.
— Почему ты делаешь это? — спрашивает он.
Забавно, что уточнения мне не требуются.
— Хакерство — это то, в чем я преуспела.
— Ты хороша в математике. Я не видел, чтобы ты делала кому-то домашнюю работу за деньги.
— Возможно, потому, что недостаточно платят. — Стервозно. Я говорю стервозно и не хочу этого. Это все правда, но не должно было прозвучать именно так. — Прости, это... почему ты не делаешь что-то еще?
— У тебя больше возможностей, чем у меня.
Правда, у меня есть Брен и Тод... но почему мне кажется, что Грифф чего-то недоговаривает? Он молчит, молчу и я. Тишина расцветает. Я чувствую, как сильно он хочет разбить ее, но я нет. Я знаю лучше. Мы не можем идти друг против друга.
— Ты планируешь сбежать?
Я подавляю смешок. А может, и крик. Может, он знает, во что я играю.
— Да... если получится.
— Но сейчас ты ловишь плохих парней.
Другой почти смешок. Он делает так, что я выгляжу героем, как будто не испугана до жути. Я смотрю на Гриффа, ловлю его взгляд, будто он тоже понял шутку. Его улыбка подвешена на ниточках.
Я поворачиваюсь, чтобы снова увидеть Карсона, но его нет. Улица пуста.
— Прости, что втянула тебя в это, Грифф. Все стало только хуже.
— А мне не жаль. — Позади меня скрипят подушки, Грифф встает. Он придвигается ближе, так что его губы почти касаются моего уха. — Тебе нужна моя помощь, Викки. Поцелуй меня, и она у тебя будет.
ГЛАВА 33
Я улыбаюсь как чертова идиотка, когда вижу его. — 23 страница из дневника Тессы Вэй
— Что? — Игра в волейбол позади нас закончилась, и победители пытаются скинуть проигравших в бассейн. Все, чтобы было странно нормальным, стало совершенно неправильным. Я явно не расслышала его.
— Поцелуй меня, и я помогу тебе.
Поцелуй меня. Это команда, но звучит как мольба.
— Да, умеешь шантажировать.
— Это система обмена, Викки. Уж ты должна понимать. — Грифф обходит вокруг меня. Заметив отсутствие Карсона, он сжимает рот. — Ты хочешь чего-то от меня, и я хочу чего-то от тебя.
— Это не то, что я хочу. — Это не то, что я ожидала от него. Я не хочу, чтобы Грифф был как Джо или как мой отец, когда все время я делала что-то для них.