Назад дороги нет
Шрифт:
Но что он всё-таки мог здесь искать? Это был не простой рядовой воришка — у него имелся пистолет. Значит, он рассчитывал на то, что придется им пользоваться. Боги, как сложно.
Версию с Майклом Кроссом мы сразу же отметаем. Фигура была точно не его. Кто еще? Я не настолько хорошо знала всех знакомых Софи, чтобы с уверенностью говорить о том, кто может желать ей зла. Но этот кто-то выстрелил в Питера — значит, не хотел, чтобы мы узнали правду. У него был еще шанс попасть потом в меня — он им не воспользовался. Оглушил, но не убил. То есть, парень знал что-то, о чем убийца не хотел разглашения.
Голова вскипала. В реальный мир меня
— Это очень серьезное ранение, мисс, — ответил он. — Мы приложим все силы, чтобы спасти его.
Я лишь грустно вздохнула, попрощалась с врачом и стала собирать бумаги, дабы приход домой для Софи был не слишком шокирующим. Таблетка начала действовать, головная боль медленно отступала. Но во мне не проснулись вообще никакие эмоции — кажется, за этот день я так устала, что убийца с пистолетом в доме подруги уже не казался неожиданностью.
На Бейкер-стрит я вернулась далеко за полночь. В квартире стоял запах ванили. Зевая и осторожно ступая по полу, дабы не разбудить миссис Хадсон, я прокралась в свою комнату. Медленно открыв дверь и войдя, я подошла к туалетному столику и включила стоящую на нем лампу.
И тут же чуть не подпрыгнула от неожиданности.
У окна стоял ни кто иной, как Шерлок. Он был одет в ту самую пижаму, в которой я видела его в первый раз. Повернувшись ко мне, он сложил руки на груди и вопросительно на меня посмотрел.
— Шерлок! — со злостью прошептала я, не заметив, что было сильно слышно мой русский акцент. — Зачем так пугать?
— Где ты была? — спросил он. — У тебя кровь на рукаве.
— А ты что, папочка? — с раздражением проговорила я и посмотрела на рукав. Там действительно расползлось красное пятно. «Вот чёрт, — подумала я. — Это же рабочая одежда. Бли-и-ин…»
Детектив хмыкнул.
— Я стала свидетелем покушения на человека, — ответила я, глубоко вдыхая воздух и потягиваясь.
— Убийство? — с интересом спросил детектив.
— Это было не убийство, — наконец выдохнула я и села на кровать. — Сказала же, покушение. Но, однако, дело интересное.
— Расскажешь?
Я поудобнее устроилась на кровати, положив под голову побольше подушек, и начала свой рассказ. Мне было нечего скрывать от детектива, так как он всё равно рано или поздно узнал бы об этом деле. А с его помощью расследование будет идти быстрее. Я очень хотела найти преступника. А точнее, узнать, что ему было нужно в квартире у девушки.
Софи я всё-таки рассказала. Это была одна из причин, почему я так задержалась. Полиция сказала, что приедет как только сможет. Мы сидели в гостиной, которую я кое-как убрала, и пили вино. Вернее, это она пила вино, а мне нужно было что-то покрепче. Слезы лились из глаз девушки непрекращающимся потоком, и я успокаивала её, как могла. Наконец, ближе к двум часам ночи, после приезда и уезда полиции, она заснула. Поговорив с Лестрейдом, мы остановились на том, чтобы у входов в квартиру дежурили люди. Хоть я и не верила в повторный визит вора, перестраховаться стоило. Перед своим уходом я укрыла девушку мягким пледом и пошла к себе, попутно собрав и с сожалением выбросив осколки тарелок, разбросанные по кухне.
Мой рассказ детектив выслушал полностью, не перебивая, иногда задавая наводящие вопросы. Он сидел на пуфе напротив меня, уперев локти в колени и сложив ладони домиком. Я невольно
Наконец я поняла, что начинаю засыпать. Речь перестала быть связной, слова путались. Шерлок это заметил. Он поднялся с пуфа и подошел к кровати. Затем накрыл меня пледом, развернулся и пошел к двери. Уже на грани сна и яви я услышала его тихий голос:
— Завтра продолжим. Доброй ночи.
А затем щелчок закрывающейся двери.
И, наверное, именно этот звук стал для меня сигналом к тому, что можно засыпать. Я повернулась на бок, и, спустя минуту, в комнате было слышно лишь моё размеренное дыхание.
* Артур Конан Дойль “Одинокая велосипедистка”.
Глава 7. Дело становится интереснее
На следующий день, несмотря на то, что легла спать около трех ночи, проснулась я в девять и поняла, что больше не засну. По комнате гуляли солнечные зайчики. За время моего пребывания здесь я к ним даже привыкла, и теперь, смотря за тем, как они скачут по мне, рассмеялась. Поднявшись с кровати, я побрела в сторону туалетного столика. Пару раз проведя расческой по волосам и взглянув на свое отражение, я в который раз убедилась, что здесь я могу не спать ночь, и на утро всё равно буду выглядеть посвежевшей. А еще поняла, что я так и проспала в своей рабочей одежде — светло-кофейной рубашке и чёрных приталенных брюках. Обратив внимание на пятно на рукаве, я нахмурилась. Нужно будет найти тот растворитель, что давал мне Шерлок для удаления крови со стены. Он должен лежать где-то в чемодане.
Я переоделась в «ослика» и двинулась в дальний угол, где тот сиротливо стоял. Пока я рылась в своих вещах, пытаясь выудить со дна баночку (и как только она оказалась так далеко?), я услышала какой-то шум в коридоре. «Наверное, Шерлок Холмс и доктор Ватсон собираются на расследование», — подумала я. И тут же меня током ударила мысль о произошедшем вчера. Я мигом забыла о растворителе и, кое-как скидав обратно вещи (и так сойдет) быстрым шагом подошла к двери. С той стороны послышались шаги. Только я хотела взяться за ручку, как дверь распахнулась. На пороге стояла делегация, состоящая из Шерлока, Джона и Грэга Лестрейда. Я слегка опешила.
— О, Клэр, ты уже встала? — констатировал факт детектив, пока я отходила от шока. — Отлично. Мы едем на место преступления.
Последние слова меня отрезвили. Я улыбнулась (возможно, слишком радостно) и последовала за ним, по пути здороваясь с доктором и инспектором. У входной двери я столкнулась с миссис Хадсон, которая тут же заохала:
— Шерлок, ну я же просила! — обратилась она к детективу, который спокойно продолжил свой путь. Хотя я поняла, что на самом деле произнесла она это совсем беззлобно, даже с долей облегчения — наконец сможет побыть дома одна.
Мы вчетвером спустились вниз. У входа уже стояла полицейская машина. Я хотела было сесть в неё вместе с Джоном и Грэгом, но в последний момент Холмс меня окликнул.
— Клэр, поедешь со мной. Я хочу узнать от тебя подробности этого дела.
Я пожала плечами и вернулась к детективу. Он быстро поймал такси, и спустя несколько минут мы уже ехали на место преступления. Но вот только Шерлок решил сделать огромный крюк, дабы я успела всё до конца ему поведать. Сначала я этому сильно удивилась, но затем всё же закончила рассказ, начатый ночью.