Назад дороги нет
Шрифт:
— У тебя есть какие-нибудь догадки? — спросил у меня детектив, как только я перестала говорить.
Тут я задумалась. На самом деле, они были. Их было даже слишком много.
— Во-первых, — начала я, — как я вчера и сказала, мне кажется, что вор знаком с Питером, — заметив замешательство на лице детектива, я пояснила. — Это парень Софи, хозяйки квартиры и кафе. Преступник выстрелил в него, но меня просто оглушил. И это очень странно.
— Что ж, всю правду мы сможем узнать, только когда парень выздоровеет, — задумчиво проговорил Шерлок. — Но кто, по твоим
— Сначала я рассматривала версию с владельцем клуба, который вот уже три года хочет выкупить у Софи помещение. Да и, впрочем, я и сейчас её рассматриваю. Но факт в том, что мне нужно его увидеть. Вчера я смогла поранить вора, — с легкой гордостью произнесла я. — У него должен быть большой порез на правом предплечье.
Наконец, мы подъехали к кофейне. Сердце сжалось от вида места, успевшего уже стать родным, которое теперь было окружено полосатой лентой. Глубоко вдохнув и выдохнув, я вышла из кэба. Сбоку я увидела машину, на которой приехали инспектор и Джон — следовательно, они уже внутри. Мы с детективом прошли к двери. Приподняв ленту, огораживающую здание, Шерлок пропустил меня вперед, а после зашел сам.
Внутри уже вовсю орудовали полицейские. Пройдя мимо них, я открыла дверь в подсобку. Хотя, открыла — это сильно сказано. После того, с какой силой её вчера выбил Питер, она висела на одной петле. Детектив удивленно на меня посмотрел.
— Это коридор в квартиру Софи, — пояснила я и зашла вовнутрь. Пройдя поворот, мы подошли к двери в дом. Я осторожно приоткрыла дверь и осмотрела квартиру. Судя по голосам, там уже были Джон с Грэгом.
Пройдя мимо нескольких полицейских, мы подошли к ним. Я увидела сидящую на диване Софи. Лицо у неё было заплаканное, а взгляд был уставлен в никуда. Отойдя от мужчин, я присела рядом с ней.
— Софи, ты как? — спросила я, обнимая девушку за плечи. В ответ она лишь еще сильнее расплакалась.
— Врачи сказали, что Питер… — она уткнулась лицом мне в плечо, и вцепилась в меня руками. — Он, скорее всего, не выживет…
Мне было очень больно на это смотреть, но я держалась. Обняв её сильнее, я гладила Софи по голове и пыталась успокоить. Её плечи вновь содрагались от рыданий.
Ко мне подошел Лестрейд.
— Нам нужно допросить…
— Вы дали ей успокоительное? — перебила я. И уже заранее предсказывала, каким будет ответ.
— Э-э… Нет, — растерянно ответил инспектор.
— Вам что там, совсем работа рассудок затуманила? — со злостью прошептала я, продолжая гладить девушку по голове, и смотря прямо на мужчину. — Срочно несите сюда пустырник или валерьянку! Она провела в таком состоянии ночь, а вы даже не подумали ничего сделать наутро?! — в том состоянии, в котором находилась девушка, ей срочно нужны были успокоительные. Да и мне, пожалуй, тоже.
Инспектор быстро испарился, видимо, на поиски таблеток, а ко мне подошел Джон.
— Клэр, всё в порядке? — с участием спросил он.
— Да. Нет, — я помотала головой, отгоняя наваждение. — Если честно, мне немного хочется убить весь Скотланд-Ярд.
— Такое бывает, —
— И правильно. Каким нужно быть идиотом, чтобы допрашивать девушку, что ночь провела в слезах, без успокоительного? — я перевела взгляд на Софи. Она всё так же сидела, прижавшись ко мне, и тихо всхлипывала.
Тут я увидела фигуру приближающегося к нам Шерлока. Он подошел к дивану, критически осмотрев обстановку в гостиной, и обратился к Джону:
— Перейми у Клэр роль сиделки на минуту, — а теперь уже ко мне: — Пойдем, нужно кое-что показать.
Я кивнула. Осторожно привстав, я поняла, что Софи всё-таки уснула. Уже хорошо. Уложив её на диван, я уступила место доктору Ватсону и проследовала за Шерлоком.
— Взгляни на это, — проговорил он, едва мы приблизились к окну. — Ничего не напоминает?
Я внимательно осмотрела подоконник и увидела на нем две небольших чёрных черточки, будто бы от подошв ботинок. Тут до меня дошло.
— Значит, вор проник не через дверь, а через окно, — догадалась я. — Но зачем тогда было имитировать взлом двери и убегать через неё же?
— Для того чтобы запутать нас, — ответил Шерлок, склонившись над подоконником с маленькой карманной лупой. — Этот парень не так прост, как мы думали.
Я в задумчивости отошла от него и прошлась по квартире. Краем глаза заметила, что Ватсон держит стакан с водой перед лицом Софи. Значит, таблетку она всё же приняла. Полицейские уже покинули квартиру и теперь исследовали в основном кафе. Я подошла к письменному столу, на который вчера сложила все бумаги. Пролистав их, не нашла ничего интересного — в основном, это были счета за квартиру и поставки продуктов. Затем прошла вдоль стены и остановилась напротив зеркала. Только сейчас я осознала, что всё это время проходила в кигуруми.
Ну что ж, терять мне теперь было нечего, поэтому я решилась на отчаянный поступок. Выйдя из квартиры на улицу, я направилась на второй этаж здания — в клуб «Чёрная фиалка». Пройдя мимо нескольких полицейских, которые проводили меня очень странными взглядами, я поднялась наверх по уличной лестнице и дернула дверную ручку.
Внутри клуб оказался довольно стильным. Чёрные кожаные угловые диваны, серебристые столы и мощные колонки на стенах, покрашенных в тёмно-фиолетовый цвет. Стены так же были украшены картинами — довольно своеобразным современным искусством. Прямо напротив двери стояла металлическая барная стойка. К ней я и направилась.
У компьютера сидела, читая журнал, молодая девушка примерно моего возраста. Когда я подошла, она подняла на меня глаза.
— Простите, мы сегодня не работаем, — проговорила она и вновь уткнулась в свой глянец.
— Странно, а дверь оказалась открытой, — парировала я, облокотившись на стойку. — Мне нужно увидеться с вашим директором.
Она вновь подняла на меня глаза и смерила таким брезгливым взглядом, что мне захотелось поскорее оттуда сбежать. Но я не могла.
— У меня к нему очень важный разговор, — твердо сказала я.