Назад в Лабиринт
Шрифт:
Ксар ступил ногой на мох, сделал несколько шагов в направлении цитадели. Он не заботился о том, чтобы искать тропу или проход между деревьями — его магия сумеет прорубить просеку в любой чаще. Однако он не сводил глаз с титанов и двигался осторожно, готовый, если надо, защитить себя.
Титаны по-прежнему не замечали его. Их незрячие головы были обращены в одном направлении — к цитадели.
Ксар успел отойти лишь немного от своего корабля, когда рядом с ним вдруг появился Санг-дракс.
— Если цитадель сейчас работает, это может означать, что внутри находятся сартаны и управляют ею, — предостерег Санг-дракс.
— Эпло сообщил, что цитадель необитаема…
— Эпло предатель и лжец! — прошипел Санг-дракс.
Ксар не счел нужным отвечать на это. Не выпуская из виду титанов, он все дальше и дальше уходил от корабля. Никто из чудищ, казалось, не проявлял к нему ни малейшего интереса.
— Скорее всего этот свет имеет какое-то отношение к запуску Кикси-винси, — холодно заметил Ксар.
— Или и то, и другое, — добавил Санг-дракс. — Или еще что похуже, — буркнул он себе под нос. Ксар сверкнул на него глазами.
— Тогда я выясню это сам. Спасибо за заботу. Можешь возвращаться на корабль.
— Я решил отправиться с тобой, Повелитель.
— В самом деле? А как же эта “зловещая сила”, так испугавшая тебя раньше?
— Я не испугался, — угрюмо заявил Санг-дракс. — Я просто остерегаюсь ее — и тебе, Повелитель Нексуса, желаю того же, потому что это не только мой враг, но и твой. И мне было поручено разузнать о нем.
— Кем? Я тебе такого приказа не давал.
— Моими собратьями, Повелитель. Если, конечно, ты не возражаешь…
Ксар уловил нотки иронии в голосе змеедракона, и ему это не понравилось.
— Нет худшего врага, чем сартаны, и во всей Вселенной нет никого могущественнее, чем они и мы. Советую это хорошенько запомнить — тебе и твоим собратьям.
— Да, Повелитель, — сказал Санг-дракс с достаточным почтением, явно жалея о своей дерзости. — Я не хотел оскорбить тебя. Мне стало известно, что на Арианусе была запущена Кикси-винси. Мои собратья поручили мне узнать, нет ли здесь какой-то связи.
Ксар не считал, что такая связь возможна, и не видел причин, почему так должно быть. Не утруждая себя больше размышлениями на эту тему, он вышел за пределы поляны, углубился в джунгли. Его магия заставляла ветви деревьев подниматься, а переплетенные лианы — разъединяться, освобождая перед ним проход. Он оглянулся на своих воинов, выстроившихся на палубе, готовых, если нужно, немедленно прийти на помощь. Махнув рукой, он показал им, что намерен идти дальше. А им нужно остаться на корабле, охранять его и держать готовым к отлету.
Ксар обогнул ствол дерева и чуть не налетел на ногу одного из титанов. Существо издало глухой рык и начало двигаться. Повелитель Нексуса мгновенно приготовился к обороне. Но титан, по-видимому, не обнаружил его. Медленными шагами, то и дело останавливаясь, он зашагал вперед.
Ксар задрал голову вверх, посмотрел на чудище. И увидел на его безглазом лице выражение блаженства.
И тут Ксар смог различить слова напева:
“Возвращайтесь… Возвращайтесь в…”
Но как раз в тот момент, когда ему показалось, что он сможет разобрать и остальное, звук прекратился. Радужный свет исчез. И, хотя четыре Прианских солнца по-прежнему сияли в небе, джунгли теперь показались ему гораздо темнее.
Титан повернул голову. Его безглазое лицо обратилось к Ксару. Он больше не выглядел счастливым.
Глава 24. ЦИТАДЕЛЬ. Приан
– Вырубай машину! — заорал Роланд.
— Не могу! — крикнул в ответ Пайтан.
— Она созывает титанов!
— Может, созывает, а может, и нет. Кто знает? И потом, ты посмотри на этих титанов. Они двигаются как пьяные…
— Пьяные! Чушь собачья! Ты просто не хочешь выключать свою обожаемую машину. Тебя больше волнует эта чертова штуковина, чем мы!
— О Роланд, ты не прав… — начала Рега.
— Не лезь ко мне со своими “О Роланд!” — оборвал он сестру. — Ты сама говорила то же самое вчера вечером!
— Но на самом деле я так не думала, — поспешно проговорила Рега, с виноватой улыбкой глядя на Пайтана.
— Сам попробуй ее вырубить! Давай иди! — крикнул Пайтан, махнув рукой на дверь.
— А вот и пойду! — высокомерно заявил Роланд, в душе немного испугавшись, но понимая, что должен принять вызов.
Он сделал шаг к двери. Свет погас, пение прекратилось.
Роланд тоже остановился.
— Что ты с ней сделал? — допытывался Пайтан, сердито подскочив к нему.
— Ничего! Клянусь, ничего! Я даже не успел подойти к этой проклятой штуковине!
— Ты сломал ее! — Пайтан сжал кулаки.
Роланд тоже сжал кулаки и принял боевую стойку.
— Там, за окном, кто-то есть! — вскрикнула Рега.
— Не пытайся заморочить мне голову, Рега, — откликнулся Роланд. Он и Пайтан кружили друг перед другом. — Ничего не выйдет! Я ему эти его длинные уши узлом завяжу!
— Прекратите оба! — Рега вцепилась в Пайтана и, чуть не свалив его на пол, потянула к окну. — Проклятье! Вот смотри! Там, за воротами, двое, по виду похожи на людей!
— Клянусь ушами Орна, там и вправду люди! — изумился Пайтан. — Они убегают от титанов.
— Ах, Пайтан, теперь ты видишь, что был не прав! — взволнованно воскликнула Рега. — Все-таки есть другие люди в этом мире.
— Скоро их не будет, — мрачно заметил Пайтан. — Там, должно быть, не меньше полусотни этих чудищ, а людей — только двое. Им не спастись.