Названые братья. Дон
Шрифт:
И тот, судя по всему, мало что соображая, провел ладонью по мохнатой морде.
— Корнельчик, давай, приходи в себя… — пробормотал Карс, — нам еще отсюда уходить… А ты не в порядке…
— Это что за зверь? — прохрипел Корнель, гладя волчью морду.
— Это Воронок, — ответил Карс, словно это что-то могло объяснить, — он не кусачий… Сейчас.
— Хороший… Я про таких только слышал… Волки Срединного леса, да? Откуда они здесь?
— Так это братишки Волчка нашего…
Корнель приподнялся, хотя
Но чиновник проигнорировал их недовольство, специально, чтоб посмотреть на сидящего в углу Волка.
Тот ответил ему спокойным насмешливым взглядом, и Корнель улегся обратно со вздохом:
— Надо же… Думал, не увижу никогда…
Дон переводил взгляд с невозмутимо скалящегося Волка на лежащего человека и думал о том, что как-то много в одной компании странных личностей. И с каждым днем все страннее и страннее…
Наследный принц, сейчас увившийся в ночь за непонятной, загадочной девчонкой, у которой явные ведьмовские задатки…
Магическая четверка волков, один из которых — на двух лапах ходит, вместо четырех… Дракон…
Лесное чудище…
Сыновья тагана степи…
Императорский чиновник, скорее всего, кто-то очень серьезный, засекреченный или на особых полномочиях…
И он, Дон, беглый преступник, за голову которого в его стране положена серьезная награда, изгнанник, отшельник, наемник, мастер оружия, охотник на людей…
Что же их всех свело в одно время и в одном месте?
Что же дальше-то будет?
В этот момент скрипнула входная дверь, и в проеме появилась невысокая, очень фигуристая девушка.
И Дон, глядя, как вскинулись и одновременно радостно оскалились близнецы, понял, что лимит странностей вообще не исчерпан.
Ну что же, зато интересней жить… Хотя, и опасней, конечно же.
11
11
— Степная Луна… — один из братьев подскочил со своего места быстрее даже, чем серая сестренка Волка, — откуда здесь?.. Ох, какая грудь, ветер мне в морду! Хочу себе эту женщину!
В голосе его было столько нетерпеливого восхищения и жажды, что Дону даже стало слегка не по себе. Словно за чужими брачными играми подсмотрел… Какой шустрый, однако же, степняк! Того и гляди, напугает несчастную девушку до потери сознания!
Впрочем, судя по совершенно не изменившемуся лицу красотки, а вошедшая в дверь девушка была самой настоящей красоткой, белолицей, светловолосой, фигуристой, как сама Матушка-заступница, и в то же время тонкостанной настолько, что талию ее, кажется, можно было бы ладонями обхватить… Красивое лицо девушки не выказало ни грамма удивления и страха после такого явного, очень собственнического заявления, из чего Дон заключил, что она слов степняка не поняла… Как и остальные его соратники, за исключением, разве что, Карса, которому было на восхищения и претензии братьев откровенно плевать.
Он молча смотрел на вошедшую девушку, без особого удивления, словно ждал здесь ее появления.
Дракон тоже не выказал особых эмоций, но он, похоже, тяжко переживал временную потерю способности вырабатывать огонь, и ни на что остальное не обращал внимания.
А вот Волк был удивлен, что не помешало ему резво подняться и склониться перед девушкой в поклоне, очень даже учтивом:
— Ваша милость… Неожиданная встреча…
— Мы знакомы? — подняла бровь красотка, голос ее был слегка низковатым и чуть резким для женщины, но очень красивым.
— Нет, но я вас видел… Издалека… Любовался… — с каждым словом Волк подходил все ближе и ближе, а голос его становился все более мурлыкающим и завлекающим, чувствовалось, что сейчас будет применен весь арсенал соблазнения. — Вы прогуливались в вашем саду…
— Не припомню… — слегка рассеянно прервала все попытки Волка девушка и перевела взгляд на Карса.
— Приветствую, Иргерда Саввон, — склонил голову Карс, — какими судьбами?
В это время тот из братьев, что подскочил с места, сделал шаг вперед, к девушке, но его обогнал второй брат.
Они встали перед ней, полностью заслонив от всех остальных, и только Дону со своего места, сбоку, было видно, как один из них , словно в полусне, протянул ладонь и коснулся пальцами светлого локона девушки.
Она удивленно подняла подбородок, непонимающе переводя взгляд с одного лица на другое и обратно.
Второй брат, не желая оставаться в стороне, тоже потянул пальцы, уже к щеке Иргерды, но тут она, судя по всему, пришла в себя и резко дернула головой, уходя от прикосновения.
Сразу же со своего места рявкнул Карс:
— А ну, отошли!
И впервые на памяти Дона, братья не послушались своего наставника.
Стояли, молча, плечом к плечу, смотрели на Иргерду, жадно раздувая ноздри, похожие на двух диких зверей, почуявших близкую и такую лакомую добычу.
Потребовался еще один резкий оклик Карса вкупе с низким рычанием опомнившегося Волка, чтоб степняки чуть-чуть пришли в себя и расступились, пропуская немного обескураженную девушку в комнату.
— Доброй ночи, лорд Карс, — спокойно поздоровалась она, — это мой дом.
— Вот как? — Карс оглянулся, немного демонстративно, и Дон согласился с ним мысленно: дом вообще не был похож на место, где обитают люди.
Запущенный, грязный, с проеденным мышами полом.
— Да, — кивнула Иргерда, — временное пристанище… Моя сестра… Она здесь?
— Нет… — покачал головой Карс, коротко глянув на Корнеля, но тот то ли впал в беспамятство, то ли удачно притворился, но было понятно, что от него ни слова не добиться.