Не бери у вора денег
Шрифт:
– Хорошо. Я согласна. У меня к тебе будет одна важная просьба, – смиренным голосом произнесла девушка. – Дай мне слово, что выполнишь ее.
– Попробую, – улыбнулся Алексей.
– Не отходи от меня во время переговоров. Мне очень важна твоя поддержка.
– Мне очень приятно будет выполнить твою просьбу. Чего же мы медлим? Пора выходить!
Глава 18
Мы вас ждем!
– А мы вас уже заждались! – вышла Людмила Александровна навстречу вошедшим Анастасии и Алексею. – Я уже хотела посылать за вами. Вы принесли эскизы? – спросила она с надеждой.
– Да,
– Это ваш молодой человек?
– Да, – живо сказала Анастасия. – Мы с ним всегда вместе, он мне приносит удачу.
– Это очень хорошо, если девушка так считает. Вам очень повезло. Пойдемте, модельеры уже ждут.
Распахнув дверь, Людмила Александровна направилась по коридору легкой походкой бывшей манекенщицы, Анастасия с Алексеем едва за ней успевали.
– Я сейчас подключила к работе всех своих модельеров, – бросала Людмила Александровна через плечо редкие реплики. – Девушки работают быстро. Так что коллекция будет восстановлена в самые ближайшие сроки.
– Я очень вам признательна.
– Чего уж там, – небрежно отмахнулась директриса. – Все-таки это наше общее дело, – уверенно вошла она в просторную комнату, в которой находилось несколько человек. Едва взглянув на вошедшую Людмилу Александровну, они склонились над разложенными эскизами. – Сейчас всех своих людей я бросила на вашу коллекцию. Для меня этот проект очень важен. Успеваете, девочки? – повернулась она к портнихам.
– Успеваем, Людмила Александровна, – отвечала одна из них, по всей видимости, самая опытная. – Только на вечернее платье у нас нет подходящего материала.
– А я его принесла с собой, – Анастасия шагнула вперед. – Была в магазине и случайно увидела то, что нужно. Пожалуйста, возьмите, по-моему, как раз такой и нужен, – протянула она пакет.
Развернув пакет, мастер одобрительно кивнула:
– Вот это удача! Именно тот материал, которого нам не хватало. У вас потрясающее чувство цвета и формы. Такое не наработаешь, это дается от природы.
– Вы успеваете к приезду господина Мазарини?
– Сделаем все возможное, – пожав плечами, ответила девушка.
– Если нужно, так я сама возьму ножницы, – сказала директриса, – слава богу, еще не потеряла квалификации.
– Не нужно, Людмила Александровна, девочки работали почти всю ночь, так что должны успеть к сроку, – успокоила ее девушка.
– Не забывайте, что от того, как мы встретим кутюрье, во многом будет зависеть судьба нашего агентства и наших будущих контрактов.
Если бы Анастасии сказали, что столь большую коллекцию можно восстановить за двенадцать часов, то она бы ни за что не поверила, но сейчас, когда девушки дефилировали по подиуму в ее нарядах, она поняла, что возможно даже самое фантастическое предположение. И даже то, что можно почувствовать себя настоящим модельером.
Присутствие рядом великого кутюрье добавляло ей силы. Он оказался необыкновенно энергичным и очень эмоциональным, несмотря на преклонный возраст. Маэстро Мазарини бурно реагировал на всякую интересную профессиональную находку и прищелкивал языком, когда девушки проходили мимо него в вечерних нарядах. Все происходившее с ней больше напоминало сон. Однако веселый смех кутюрье заставлял Анастасию поверить
– У вас большое будущее, – сказал по-английски кутюрье, повернувшись к смущенной Анастасии. – Только настоящим модельерам удается столь точно выдержать форму и цвет. Причем здесь нет ничего лишнего, все в меру! Вы угадали направление будущей моды.
– Я старалась, – сдержанно ответила Анастасия.
– Ха-ха-ха! – весело рассмеялся кутюрье. – Ваши слова напоминают мне слова моей жены. Я у нее спросил, как это у нее так получилось, что у нас родилась именно девочка, о которой она так долго мечтала? Так она мне ответила, что очень старалась.
– Ваша супруга – очень умная женщина.
– О, да! Этого у нее не отнять. – Повернувшись к подиуму, Мазарини продолжил: – Сейчас женщина снова женственна. Повседневное платье должно подчеркивать ее фигуру, талию, грудь. Все это в ваших образцах есть. В моду пришла отточенность форм, холодная элегантность, аристократизм. Сейчас ар-деко уходит в прошлое, а все потому, что оно сильно напоминает гламур, который как бы подразумевает безудержное веселье и прожигание жизни. Наш век достаточно прагматичен, а потому сейчас большая востребованность к простоте и аристократизму.
– Мне тоже так показалось, – подхватила Анастасия. – Пестрота уходит в прошлое. В моду входит бижутерия, хотя бы потому, что бриллианты большинству населения просто не по карману. – Соглашаясь, Мазарини слегка кивал. – Но вот вечерние платья останутся по-прежнему изысканными. Это будут блестящие платья с очень глубоким декольте, с обилием страз и меховых боа.
Седая голова кутюрье слегка качнулась:
– Я вижу, что вы очень хорошо все понимаете. В моде действительно наступают большие перемены, если нам на смену приходят такие очаровательные девушки.
– Вы мне льстите, маэстро.
– Уверяю вас, я не из числа льстецов. Стараюсь говорить всегда то, что вижу. На смену показной роскоши сейчас приходит изысканная скромность и настоящий аристократизм.
Рядом с ней сидел уже немолодой человек, однако это можно было понять, только посмотрев ему в лицо. Голос и глаза у Мазарини оставались молодыми. Было видно, что он обожает жизнь во всех ее проявлениях и с удовольствием следит за успехами молодых дизайнеров. Возможно, что это была одна из самых приятных черт его дарования. Люди, работавшие с ним, наверняка были очень счастливы только от одного общения с ним.
Завершали показ три девушки в вечерних платьях. На эти наряды Анастасия возлагала особые надежды. Длинные вечерние платья едва касались пола. Приталенные, без рукавов, они подчеркивали строгую осанку девушек. Продумана была каждая мелочь – от узенького пояса, перетягивающего талию, до формы пуговиц.
– Какие у них грациозные походки, – одобрительно кивал кутюрье, провожая многозначительным взглядом дефилирующих девушек.
Поднявшись, Мазарини захлопал в ладоши, за ним неровной волной поднялись и остальные, поддержав его. То, что это был самый настоящий успех, Анастасия поняла в тот самый момент, когда встретилась со взглядом горящих глаз старого кутюрье. Поговаривали, что его уже давно не интересовали женщины, единственное, от чего он мог зажечься, так это от настоящего таланта. Для него это был своеобразный питательный раствор, который придавал ему силы.