Чтение онлайн

на главную

Жанры

Не будите спящего дракона! Сага о Драконах. Трилогия
Шрифт:

Почему-то на глаза навернулись слезы. Да, твои корни и то, что оставишь после себя, — правда святое. Н-да, не так представляла я визит к гадалке! Передо мной сидела самая настоящая колдунья, а не среднестатистическая шарлатанка с апломбом выше головы, как ожидал скептический рассудок. Более того, после ее слов отовсюду — за спиной, сбоку, сверху, снизу — мне стал слышаться шепот. Тысячи невидимых глаз оглядывали, оценивали и обсуждали меня, тысячи незримых рук тянулись ко мне и боялись дотронуться.

— Что они говорят?

Королева прислушалась и неловко покраснела.

— Тебе с матом перевести или без? — И поспешно пояснила: — Понимаешь, Лорриэль куда-то отлучился, тут остались только предки твоих врагов и первый сын Мараны, Арагон, родоначальник вашего рода. Собственно, они там сцепились друг с другом. Он тебя защищает.

То, что духи между собой повздорили, было понятно и так. Воздух вокруг значительно сгустился и похолодел. По помещению гулял ветер, сбивая все на своем пути, вместо шепота слышались уже завывания и крики, среди которых мелькали смутно знакомые слова: «ёптр», «турен», «имбарр», «чича!», «пэрст им!», «кэтэбэн пор куло!».

«Пошел в задницу», — машинально перевело последнее выражение правое полушарие.

Что?!

«Уши на что?! — огрызнулась лингвистическая половина. — Кто из нас дружил с испаноговорящей одноклассницей?!»

По комнате гуляла уже настоящая буря. Время от времени в сгустившемся тумане мелькали чьи-то кулаки и неприличные жесты. Королева сидела основательно смущенная и пылала просто нездоровым румянцем при виде творящегося в зале безобразия. Да, разгулялись пращуры вовсю! По-видимому, скучно им там одним в загробном мире.

— О! — в какой-то момент обрадовалась Гвиневера. — Лорри появился!

Но лучше от этого не стало. Наоборот, туман сгустился еще больше, а ругались на латыни. Мой мозг лихорадочно заработал, запоминая новые полезные слова. Уши венценосной собеседницы предательски горели благородным королевским пурпуром. Да уж, хорошо сходила к гадалке. И когда духи угомонятся?

— Не знаю, — растерянно пробормотала прорицательница. — Ничего не понимаю! Что вы такое сделали, что дедушка Мортифора клянется лично спустить вам штаны и, простите за выражение, надрать задницу? А что на это отвечают ваши предки, можно я переводить не буду? Там цензурные только пробелы! Тут полклана покойных Лупусов набежало и орут, что вас, такую заразу, еще в колыбели надо было придушить! Папа Лерри грозится вам уши оторвать, другие ванн Дерты не столь пристойны в своих пожеланиях. Ой! Мама Норри почему-то за вас заступилась! Обозвала родителей ушастыми маразматиками! Какие-то крестьяне появились. Вы им в последнее время ничего не делали?

— Нет, — браво солгала ваша покорная слуга. — А что?

— Они требуют какой-то справедливости, чтобы вы выдали им блондинистую паскуду, простите за выражение.

— Не знаю, о чем они! — поспешно подсказала женская интуиция.

— Я так и поняла, — кивнула королева, жадно отпивая из бокала, и едва не выронила последний: — Ой! Венаторы прибыли! Быть беде! Скажите, а что вы сделали Каракуртам?! Вы вправду на Ладиине женились?

— По ошибке.

— Это вы им скажите! — пролепетала женщина, указывая на висящие в воздухе за моей спиной ножи.

— МАМА!

— Ее тут, слава богу, пока нет! — раздался над ухом насмешливый мужской голос. — Вот что, правнучка ты моя, кхм, бесценная! Бери-ка Гвин под ручку и дуйте к выходу! Сейчас твои остальные предки подтянутся, и мы тут конкретный базар устроим! Тебе еще рано при разговорах взрослых присутствовать!

— Но Михей! Мне же надо его как-то убить!

— Так в чем проблема? — удивился, как я поняла, Лорри. — Иди и убей!

— А как? Я у вас хотела спросить!

— Блин, девочка! Ты меня от такого мордобоя отвлекаешь! Ну возьми какую-нибудь умную книжку почитай! В общем, обращайся, если что, а пока не мешай, я занят! — И с хлопком присоединился к своим.

— Гвиневера, могу я с Дорваной пообщаться?

— Увы, — поникла королева. — Ее же предали, и враги, опасаясь ответной мести, уничтожили не только ее тело, но и дух. Она ушла бесследно.

— А с кем я могу поговорить в этом сумасшедшем доме?!

— Не знаю, — растерянно развела руками бедная женщина, с ужасом наблюдая творящееся вокруг буйство. Как раз в этот момент шторы вместе с карнизом с треском обвалились.

— Арагон! — заорала вдруг я во всю мощь, пытаясь перекричать стоящий бедлам. К кому обратиться за помощью, как не к родоначальнику, первому сыну Мараны? Он самый старый, должен все знать!

— Малышка? — раздался над ухом растерянный бас. — Ты еще здесь?! Что тебе Лорри сказал?! Баиньки! На горшок — и в люлю! Шагом марш!

— Мне нужна помощь!

— Э нет! Я пас! Детей я давно уже не укладывал!

— Нет! Как убить Михея мне, хлипкому, жалкому созданию?! Подскажите что умное!

— Это ты-то хлипкое, жалкое создание?! — хохотнули над другим ухом. — Ребенок, не смеши мои тапочки! Ты — Дракон! И вдобавок ко всему — шедевр эволюции!

— В полтора метра при врагах-гренадерах?!

— Слушай, — доверительно кашлянул предок, еще ниже склоняясь к моему уху. Я даже почувствовала его слабое мерное дыхание. — Эти дяди и тети, что сейчас ругаются в зале, очень нервничают. Знаешь почему?

— Еще бы! Я бы тоже переживала, если бы по души моих потомков явилось такое несчастье, как я!

— Правильно! — радостно хмыкнул сын Аргелла. — Они тебя боятся! Время от времени в нашей семье рождаются могущественные личности, и ты одна из них! Просто воспользуйся своими возможностями.

— Какими?! Я ничего о себе не знаю.

— Детка, ну возьми почитай какую-нибудь умную книжку! — вздохнул многопрадед. — У знающих людей спроси. Ты же у нас сообразительная, сама разберешься! А теперь бери колдунью и сматывайся, твой пращур сейчас ядро метать будет!

И с этими словами огромный хрустальный шар для гадания взвился в воздух и полетел в самую гущу тумана. Гвиневера побледнела и обхватила голову руками. Снаряд врезался во что-то и срикошетил обратно.

— Бинго! — раздался счастливый голос Арагона. — А знаешь, малышка, ты молодец! Такую бучу устроила! Ох, давно этак не развлекался!

Популярные книги

Пенсия для морского дьявола

Чиркунов Игорь
1. Первый в касте бездны
Фантастика:
попаданцы
5.29
рейтинг книги
Пенсия для морского дьявола

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Назад в СССР: 1985 Книга 4

Гаусс Максим
4. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 4

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Я до сих пор не князь. Книга XVI

Дрейк Сириус
16. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не князь. Книга XVI