Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— А что, разве обычная жалость к несчастной красивой женщине, попавшей в беду, — это не достойная причина? — ответил вопросом на вопрос Норберг.

— Нет. — Я покачала головой. — Не в вашем случае, виер. Я уверена, что вы из тех людей, которые всегда просчитывают собственную выгоду.

— Я бы мог оскорбиться, но не стану. — Норберг тихонько рассмеялся. — Вы правы. Почему я помог Лоренсии? Во-первых, как вы имели возможность сами убедиться, она действительно очень красивая женщина и умеет нравиться. Во-вторых, очень полезно знать, что где-то растет ребенок, способный в будущем претендовать на трон. А в-третьих, я догадывался, кому именно король поручит столь непростое дело, как устранение беременной

любовницы. И мне было крайне выгодно заручиться доказательствами вины этого человека.

— Санфорд! — воскликнула я. — Вы метите на роль ректора академии!

— Можно считать, что я уже получил эту должность, — Норберг снисходительно улыбнулся. — Санфорд в ближайшее время заявит, что устал и отходит от дел, после чего сам предложит на обсуждение мою кандидатуру.

— Откуда такая уверенность? — Я недоверчиво фыркнула. — Насколько я помню, виер Санфорд…

— А как по-вашему, легко ли ему далось убийство несчастной беременной женщины? — перебил меня Норберг. — И вы, и я прекрасно знаем, что Санфорд, по сути, весьма неплохой человек. Ответственный, добрый и великодушный. Да, ему пришлось пойти на столь жуткое преступление, но лишь потому, что он искренне верил: так будет лучше для всего королевства. Однако совесть — не та вещь, с которой можно шутить. Чувство раскаяния сожрет его заживо…

— Полагаю, и вы не останетесь в стороне, а приметесь всеми возможными способами усиливать действие этой эмоции, — прозорливо добавила я. — Как ментальному магу, вам это не составит особого труда.

Виер Норберг чуть склонил голову, по всей видимости, тем самым выразив согласие с моими словами.

— Но ведь на самом деле виер Санфорд никого не убил! — возмущенно воскликнула я.

Понимаю, что это прозвучало глупо, но мне почему-то стало жалко пожилого ректора. Да, он пытался меня убить, будучи при этом твердо уверенным, что перед ним стоит беременная женщина. Далеко не лучший поступок, а скорее отвратительное преступление. И все-таки, все-таки… Ну не нравились мне методы Норберга, которыми он добивался своего! Я не сомневалась, что Санфорд будет сильно переживать из-за произошедшего, а этот тип собирался сделать муки совести просто невыносимыми. Как-то нечестно и несправедливо.

В ответ на мое гневное заявление Норберг лишь равнодушно пожал плечами, явно не впечатленный неуклюжей попыткой оправдать старика.

— А если виер Санфорд несмотря ни на что откажется покидать свое кресло ректора? — упрямо продолжила я расспросы. — Насколько знаю, он, скорее всего, с головой уйдет в работу, желая забыть ужас этой ночи.

— Скажем так, завтра утром на этом месте действительно обнаружат тело убитой женщины, — спокойно проговорил Норберг. — И некоторые улики будут неопровержимо указывать на причастность к этому Санфорда. Прямо его, конечно, никто не осмелится обвинить. Но после парочки полученных намеков ректор поймет, что ему лучше уйти в тень. Если и после этого он станет упрямиться, то что же…

Окончание фразы повисло между нами невысказанной угрозой. Я невольно передернула плечами, ощутив, как по спине пробежал неприятный холодок. Ну и гад же этот Норберг! Кстати, а про чье тело-то он говорил? Неужели про мое? А что, вполне возможно. Сейчас закончит беседу — а потом примется меня убивать.

— Это было бы крайне нерациональным использованием ресурсов, — мягко отозвался на мои мысли Норберг. — Поверьте, я бы не стал тратить магическую силу на ваше исцеление и уж точно не сидел бы тут битый час и не разглагольствовал о своих планах, если бы собирался убить вас. Для чего мне это?

Я лишь неопределенно хмыкнула. А кто его знает. Насколько я помнила из приключенческих книг, злодеи любят поболтать с жертвой перед тем, как ее убить. Не знаю, правда, зачем им это. Наверное, страдают от одиночества. С плохими людьми никто не хочет общаться добровольно.

— Впрочем, все будет зависеть от вашего поведения, — ледяным тоном сказал Норберг, видимо, покоробленный сравнением со злодеем. — Возможно, идея убить вас — далеко не самая худшая. Но, если честно, я собирался воспользоваться трупом какой-нибудь безымянной бедняжки. Увы, в Гроштере каждую ночь приключается какое-нибудь несчастье, так что раздобыть тело мне не составит особого труда. Немного иллюзорных чар, да и потом, удар старика Санфорда пришелся вам почти в лицо… К тому же вряд ли король или кто-то еще будет присутствовать при опознании. Таким образом, смерть виериссы Лоренсии окажется засвидетельствованной официально. Сама она получит возможность спокойно доносить ребенка, а затем в положенный срок разрешится от бремени в моем далеком загородном поместье. Надеюсь, что все пройдет благополучно.

Я опустила голову, осмысливая последние слова Норберга. Ну надо же, как он все продумал! Безупречный план, который должен привести его прямиком в кресло ректора. Бедный Санфорд, бедная я. Очень опасно вставать на пути такого человека.

— Вот именно, виера Алекса, — с нескрываемым бахвальством согласился со мной Норберг. Неуловимым движением пересел ко мне поближе и лениво провел тыльной стороной ладони по моей спине, словно собирался привлечь к себе.

Я недовольно передернула плечами, и он тут же убрал руку. Кашлянул и осведомился:

— Ну так как? Вы подумали над моим предложением?

— Неужели вы все это задумали уже полгода назад? — вопросом на вопрос ответила я. — Ведь вся история со мной началась именно тогда…

— Ну конечно же нет. — Норберг покачал головой. — Лоренсия беременна всего несколько месяцев, а предсказывать будущее я, к своему величайшему сожалению, не умею. Сначала охотился только на вас. Рассчитывал, что, желая спасти отца от позора, вы станете одной из «ворон». Но потом появилась Лоренсия со своими проблемами. И я понял, что передо мной открываются перспективы куда более интересные. Вы идеально подходили на роль наживки. Лоренсия — эмпат, то есть обладает небольшими ментальными способностями. У вас они тоже есть и тоже почти не развиты. Санфорд, стоит отдать ему должное, все-таки неплохой маг. По крайней мере получить ментальный слепок он в состоянии. Никакие иллюзорные чары не смогли бы его обмануть, если бы я подсунул ему самую обычную девицу без магических способностей. Пришлось, скрепя сердце, предложить вам сделку, хотя я прекрасно понимал, что по итогам ее рискую потерять вас. Опять потерять, если вспомнить тот провал на экзамене несколько лет назад. Но кресло ректора и ребенок короля на данном этапе представлялись мне куда более важными делами.

— То есть наша сделка еще в силе? — обрадованно переспросила я, зацепившись за его последнюю фразу.

Норберг кисло поморщился, но кивнул.

— Отлично! — Я воссияла самой счастливой из всех возможных улыбок. — Тогда получается, что мы в расчете! Вы не будете предъявлять моему отцу обвинение в незаконном использовании подчиняющих чар, а я…

— А вы совершенно свободны, — перебил меня Норберг. — Но на вашем месте, виера, я бы все-таки хорошенько подумал о дальнейших перспективах. Я готов дать вам почти все. А взамен прошу сущую малость…

— Да-да, я помню, вы желаете, чтобы я стала одной из «ворон». — Я вскочила на ноги и отчаянно замотала головой: — Никогда! Ни за что! Ни за какие коврижки!

Фиалковые глаза Норберга потемнели, сравнявшись по цвету с предгрозовым небом. Ему явно не понравились мои слова, не понравились очень и очень сильно.

— А что насчет вашего развода? — нарочито спокойно осведомился он, хотя я видела, каких трудов ему стоил этот равнодушный вопрос. Аж вены на шее вздулись от желания сдержать гнев.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Гром над Империей. Часть 2

Машуков Тимур
6. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 2

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Камень Книга одиннадцатая

Минин Станислав
11. Камень
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга одиннадцатая

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Бывший муж

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Бывший муж

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага