Не королева
Шрифт:
Не знаю, сколько бы еще царило молчание, но кольцо умудрилось закатиться в широкий рукав мантии магистра. Вингард досадливо крякнул и с виноватой улыбкой посмотрел на меня.
— Вот ведь старость… Есть столько поводов для размышлений, что диву даешься. Почему-то в молодости было совсем не до этого, — он задумчиво пригладил довольно куцую белую бороду. — Гильдия — это моя жизнь. Я всегда был настолько одержим бесконечным обучением, что даже забыл обзавестись наследниками. Хотя и зачем они мне? Богатств, светских титулов и имений я не нажил, чтобы кому-то их передавать. Все,
— Вы даже не представляете, насколько приятно это слышать, — смутилась я. Ну все, теперь я точно гордилась собой до безобразия.
— Ия был бы готов с чистым сердцем тебя отпустить, но кое-что не дает мне покоя. Я не знаю, сколько мне осталось. Быть может, день, а быть может, еще лет двадцать. Но я почему-то уверен, что достойней тебя никого не будет, — старый магистр встал и подошел к стеллажу по правую руку от себя.
Снял с полки довольно увесистую книгу и осторожно смахнул с нее толстый слой пыли. Я успела прочитать название на обложке: «Разновидности магических трав и настоев». Вингард положил книгу передо мной и снова сел напротив.
— Говорят, что даже знание бывает бесполезным, — продолжил он. — Я в это не верю. Хотя, быть может, сейчас именно тот случай. Боевой магии нет. Единственное ее наследие — обломок посоха Севера не в счет. Но эта книга бесценна, — Вингард кивнул на лежащий передо мной травник.
— Да? — я с крайним сомнением покосилась на книгу. Насколько я знала, в библиотеке подобных насчитывалось около сотни.
— Ой, забыл, — спохватился магистр. Он осторожно провел ладонью над обложкой, и я только сейчас заметила золотистую завесу иллюзии. Видимо, это было заклятие самого высшего уровня, если я при всех моих познаниях не смогла сама его обнаружить.
Лежащий передо мной травник изменился. Теперь на столешнице покоилась довольно потрепанная толстая книга. Видно, что с ней обращались очень бережно, просто уже само время поспособствовало ее износу. На потемневшей от времени обложке ничего толком не читалось, а трогать ее я не решилась, опасаясь, что от одного моего прикосновения она рассыплется.
— Не буду рассказывать, каким путем попала ко мне эта книга, — на мой вопросительный взгляд ответил магистр. — Это не так уж и важно. Я скрывал ее, как скрывали и многие до меня.
— Неужели это… — ошарашено начала я.
— Нет, Элина, — Вингард покачал головой, — это не трактат по боевой магии. Конечно, если бы случилось чудо, и что-то подобное попало мне в руки, моей силы воли явно бы не хватило, чтобы его уничтожить даже при всем понимании, что подобное знание не должно существовать. Но к счастью, маги прежних лет на совесть постарались, и действительно абсолютно все записи о боевой магии уничтожены. Это, — он кивнул на книгу, — знание не опасное. Просто за ненужностью забытое. Ведь если нет боевой магии, то зачем то, что ей противостояло?
— Что это? — теперь я вообще ничего не понимала.
— Это защитная магия, Элина. Конечно, это знание никогда тебе не пригодиться. Да и все записи засекречены. За все эти годы я так и не смог расшифровать их. Но я уверен, что ты сохранишь столь уникальную книгу в целости и со временем передашь ее достойному человеку.
— Вы так говорите, словно прощаетесь со мной, — я нахмурилась.
— Так и есть, — улыбка магистра вышла очень грустной, — я с тобой прощаюсь.
Я на несколько мгновений от изумления все слова забыла.
— Но почему? — пролепетала я. — Вы выгоняете меня из гильдии? Но я думала… надеялась…
— Я почему-то уверен, что сюда ты больше не вернешься. Ты ведь лучше меня понимаешь, что твое место не здесь, — мягко перебил меня старый маг. — Наверное, у тебя были свои причины скрывать, кто ты есть на самом деле, но…
— Эмус Вингард, — теперь уж перебила я, — вы вообще о чем сейчас?
— Если я скажу, что присутствовал на свадьбе принца Дарелла и видел его прелестную невесту, так станет понятней? — магистр наградил меня лукавым взглядом.
— A-а, вы про это, — я мрачно усмехнулась. — Боюсь разочаровать вас, но брак был благополучно расторгнут.
Озадаченность во взгляде Вингарда граничила с недоверием. Неожиданно он расхохотался.
— Я не шучу, — мое нейтральное настроение неумолимо катилось вниз.
— Милая моя девочка, ну что ты глупости-то говоришь? — старый маг еле унял смех.
— Неужели ты сама не понимаешь, что сочетание в Храме Наследия не имеет ничего общего с обычным заключением брака? Вас благословили сами боги! Только смерть одного из супругов разорвет подобные узы. Но учитывая, что и ты, и принц Дарелл, к счастью, благополучно здравствуете, то по-прежнему являетесь мужем и женой.
Мне потребовалось минут десять, не меньше, чтобы осознать его слова. Что ж, мило. Это же насколько я противна Дареллу, что он так хотел отделаться от меня, даже не имея возможности жениться на другой? Почему бы тогда просто не подослал ко мне наемных убийц? По крайней мере, теперь объяснялось, зачем за мной шпионили из королевского дворца. Интересно, докладывал ли Лайер о моей дружбе с Ивсеном? Тем более многие ведь считали, что у нас не просто дружба, а вполне себе романтические отношения. Получается, чуть ли не измена. При всех этих фактах удивительно, что я до сих пор здравствовала. Хотя как бы я ни злилась на Дарелла, все равно не могла не признать, что он бы в любом случае не приказал меня убить.
— Даже если и так, поверьте, мне в столице делать нечего, — тихо возразила я. — Наши отношения с…принцем… В общем, чем дальше мы друг от друга, тем лучше.
— А как же продолжение королевского рода?
— На Дарелле он и закончится, — я мрачно улыбнулась.
— Ну что ты, Элина, — магистр снова засмеялся, — королевский род прервется не раньше, чем облетят цветы в Священной роще.
Я нервно сглотнула. Что-то мне теперь было совсем не до смеха.
— Вы про Священную рощу просто так упомянули, ведь правда?