Не кусаться!
Шрифт:
– А меня Флопсон!
Фридолин улыбнулся, потом вытянул морду и выжидающе уставился на панду. А это ещё что значит? Она изумлённо смотрела на пони. Увидев её растерянность, Фридолин копытом указал на нос.
– Нам необходимо коснуться носами, – пояснил он. – Это традиция. Так принято среди городских животных.
Рискнуть? Чуть поколебавшись, Флопсон сделала шаг вперёд, вытянула мордочку и прикоснулась носом к громадному, тёплому, чуть влажному носу пони. Ей понравилось! Это было странное, непривычное, но очень забавное ощущение.
Она окинула пони оценивающим взглядом:
– Как ты думаешь, ты сильный?
– Увы, нет, – расстроенно вздохнул Фридолин. – Мне это постоянно говорят большие лошади, с которыми мы вместе пасёмся на лужайке. И верхом на мне тоже не поездишь. Собственно говоря, от меня вообще никакого толку. Я бесполезное существо. – Он шмыгнул носом.
Флопсон вдруг стало безумно жалко маленького пони.
– Но ты выглядишь очень даже сильным. – Ей хотелось его утешить. – А большие лошади наверняка ошибаются!
– Ты в самом деле так думаешь? – Фридолин радостно встрепенулся.
– Ну конечно! – поспешила заверить его Флопсон. – Вот я и хочу попросить тебя о помощи. Мне необходим сильный друг.
– О помощи? – Фридолин изумлённо уставился на неё.
– Да! Дело в том, что мой лучший друг Тьялле попал в беду. Он каким-то образом оказался на чердаке и теперь не может выбраться наружу. Я пыталась освободить его, но дверь заперта.
– Извини, Флопсон. Мне очень жаль, но городские животные никогда не помогают друг другу.
Панда раздражённо закатила глаза.
– Да, да, я уже слышала это! – воскликнула она. – Урчун и Храпун меня уже просветили.
– Урчун и Храпун? А кто это? – поинтересовался Фридолин.
– Неужели ты их не знаешь?
Пони энергично замотал головой.
– Впервые слышу!
– А вот они утверждали, что они самые крутые, самые злые и противные парни во всём городе. – Флопсон рассмеялась. – И что их знает каждый.
Фридолин вздохнул:
– Как бы то ни было, они правы. Честно, я бы очень хотел тебе помочь, но существует неписаный закон: городские животные никогда не помогают друг другу.
– Но почему?
– Другие же мне не помогают. Так с чего я вдруг должен помогать им?
– Но ведь я же тебе помогла, – растерянно возразила Флопсон.
– Да, наверное, ты права, – вынужден был признать Фридолин. – Но даже в этом случае я не смогу тебе помочь. Я далеко не такой сильный, как тебе кажется.
– Ну давай хотя бы попытаемся, – взмолилась Флопсон. – Это очень важно!
В конце концов, ей удалось убедить пони. Они вместе вышли на улицу, и маленькая панда стремительно помчалась вперёд. Фридолин едва поспевал за ней, его копытца громко цокали по тротуару.
Им повезло. Когда они добрались до дома, где жила фрау Плюмпух, дверь в подъезд была открыта настежь. Рядом стояла мебель с кучей вещей. Видимо, кто-то переезжал.
Дождавшись подходящего момента, они незаметно юркнули в подъезд. Флопсон помчалась вперёд, проверяя, нет ли на лестнице людей. Но путь был свободен, и уже через несколько секунд она оказалась на последнем этаже. Фридолин с трудом преодолевал ступеньку за ступенькой, этаж за этажом. Стук его копыт гулко отзывался по всему подъезду.
– Тс-с-с-с! Не так громко! – шикнула Флопсон. – Нас могут услышать!
Фридолин кивнул и попытался ступать осторожнее. Но когда у тебя четыре ноги, да ещё и с копытами, такая тихая ходьба занимает, увы, куда больше времени. Но, в конце концов, пони преодолел последние ступеньки. И теперь друзья стояли перед дверью на чердак.
Фридолин вопросительно посмотрел на Флопсон.
– Об этой двери речь?
Панда кивнула.
– И там кто-то заперт? Это ужасно! – вздохнул пони. Потом, осторожно оглядевшись по сторонам, повернулся к двери задом и изо всех сил ударил её копытами.
Бабах! Дверь мгновенно отворилась.
Флопсон засияла, как летнее солнышко.
– Вот видишь! – воскликнула она. – Я же тебе говорила!
– Ну да, – Фридолин с гордостью оглядел свои ноги. – Наверное, ты права, и я действительно хоть самую капельку, но сильный.
Смываемся отсюда!
О
днако им надо было торопиться. Флопсон юркнула внутрь.
– Тьялле! – закричала она. – Я вернулась с подмогой!
На чердаке было темно, жарко и очень душно. Три крошечных окна почти не пропускали свет и свежий воздух. А ещё тут было полно пыли. Она густым облаком взметалась вверх при каждом движении. И уже через несколько секунд Флопсон закашлялась.
– Ай! – Она наступила на что-то очень твёрдое. Флопсон посмотрела вниз. На полу валялись какие-то зелёные шарики. – Что это?
– Это сушёный горох, – раздался у неё за спиной голос Фридолина.
Хрум, хрум, хрум! Флопсон и ахнуть не успела, как горошины исчезли у него во рту. До неё донеслось аппетитное чавканье.
– Вкуснятина! – счастливо вздохнул пони.
Но нельзя было терять ни минуты! Они вновь продолжили поиски.
– Тьялле! – звала Флопсон. – Ты где? Отзовись!
– Тьялле! – вторил ей Фридолин. – Где ты, приятель? Я тебя спасу! Я очень сильный!
Но маленького тенрека нигде не было. Они обыскали весь чердак. Флопсон забралась на старые антресоли, переворошила всю ветхую мебель, обыскала все ящики… Но безуспешно. Никаких следов Тьялле.
Но что это? Кто-то кашлянул? Совсем тихо, едва слышно. Флопсон замерла, мгновенно навострив ушки. Да, да! Вот, ещё раз! Откуда доносится этот кашель? Флопсон и Фридолин ещё раз прислушались.