Не мы такие, жизнь такая
Шрифт:
— Я каждый день выезжаю на кражи, грабежи, убийства, пьяные драки. Вижу эти полуживотные лица. — нож больше не проворачивался, я нажала чуть сильнее, продолжая свои рассуждения. — Если кому-то и смыслить в жизни, то только мне. Ты действительно засиделся с бумажками.
— Это ты пессимистка, Айра. Ты видишь во всем только плохое.
— Если б я видела только плохое, Мэрк, то бросила бы эту работу три года назад. — наконец нож вновь пошел. — А нет, видишь барахтаюсь.
— Твои барахтанья больше напоминают поведение туриста на чужой планете. «Не знаю как это
— Как ты поэтичен… — процедила я. Эта беседа нравилась мне все меньше и меньше. — Смотри. — разделяя подошву я буквально отодрала верхний пласт. А вот под ним…
— О, прослушка как мило… Интересно, он хоть сам в курсе был? — высказала я свои сомнения.
— В курсе, не переживайте. — раздался голос господина Роса. — И вы только что испортили весьма дорогостоящее оборудование.
— Как печально. Переживешь, думаю.
— У нас сейчас есть несколько другие темы для разговора. — Мэрк вернул мне мой фонарик и пристроился с краю койки, которую пока занял господин Рос.
— На кого работаем? — ласково спросила я, так и эдак рассматривая устройство для прослушки. Ничего необычного. Конструкция в минималистическом духе. Запись, передача и, собственно, все.
— Молчит. — «разочарованно» вздохнул Мэрк.
— Стил, а можно я на нем новый приёмчик попробую? — с энтузиазмом спросила я. — Ну, помнишь, тройной перелом, открытая рана…
— Зачем же сразу такие травмы? Пока нам достаточно просто разукрасить его физиономию. — миролюбиво предложил Мэрк.
— Капитан Дин, я слыхал вы благороднее. — хмыкнул мужчина. Лежал он на боку, так что его лица видно не было.
— Колючка, ты вообще это слышала! — хмыкнул Мэрк и по огромному секрету поведал. — Да эта женщина мне уже почти четыре года отказывает в свидании! О каком благородстве вообще речь.
— Мэрк, — недовольно дёрнула я краешком губ.
— Молчу-молчу. Ну так что, будешь разукрашивать? — деловито спросил Мэрк.
— Давай. — подполковник перевернул мужчину на спину и тут-то я его и узнала.
— Твою ж вторую космическую…
— Узнала наконец-то? — насмешливо блеснула глазами мужчина.
— Кого мы узнали, колючка? — немного напрягся Мэрк.
— Второго зама господина Ронски. — хрипло выдала я. Именно этот человек, как позже мне довелось узнать, поддержал Ронски в его ненормальном порыве меня все же оставить в живых. Должница, то есть.
— Позвольте представиться Нельсон Бунг.
— То есть предложение о помощи, оно… — быстро понял Мэрк.
— Да, оно было без умысла. А вы, шайка перестраховщиков- параноиков, отправили в чёрную дыру почти полтора года работы над разработкой этого наемничьего судна. И знаете почему? Потому что если через чуть больше, чем четыре часа я не выйду на связь… А на нее я не выйду. — и обличительный взгляд на ботинок, который я все еще держала в руках. Так вот, после проваленного сеанса связи сюда нагрянут ребята Ронски. Теперь все ясно?
— Ты
— Вы мне, кажется и тройной перелом обещали, — издевательски улыбнулся господин Бунг, а потом перевел эдакий внимательный взгляд на собственные связанные руки.
Глава 19
— Мэрк, просыпайся! — я потрясла за плечо пристроившегося на моих коленях мужчину. Бунг тоже спал. Даже с фонариком, но мне было не по себе. Мужчинам легче — заснул и все, а я-то уже выспалась! По моим внутренним часам прошло уже часов шесть. К нам никто не заходил. Я начинала все больше и больше беспокоиться за стажера…. И вот, это изматывающее ожидание, похоже, закончилось. За хорошо изолированной дверью несколько минут назад послышались едва уловимые звуки, очень напоминающие выстрелы из бластера.
— Стил, хватит дрыхнуть! — я сильнее тряхнула его за плечо и в то же время мое запястье будто бы железными тисками сжали. — Мэрк! — рыкнула я.
— Прости, Айра, — потер глаза поднявшийся подполковник. — Что-то случилось?
— Чш, слышишь? — мы прислушались и спустя полминуты снова послышались выстрелы. Теперь они были несколько отчетливее, чем в первый раз.
— Похоже, приближаются к нам. — заметил Мэрк. И принялся стягивать порядком помятый пиджак. — Подержи.
— Ты что делаешь?
— Готовлюсь к намечающейся заварушке. Скоро, кто бы они ни были, эти люди будут здесь. И прежде, чем мы им докажем, что не трезвые штурманы, придется за себя постоять.
— Согласен, — подал голос проснувшийся Бунг. — И вам, Айра Вячеславовна, не в обиду, но лучше тихонько посидеть где-нибудь в уголке.
— Вот именно, колючка. — согласно кивнул Мэрк, — Ты находишься у меня за спиной и даже не пытаешься вылезти.
— И почему, позволь узнать? — хмуро спросила я.
— Во-первых, потому что ты — женщина, а женщинам…
— Шовинист!
— Во-вторых, потому, — невозмутимо продолжил Мэрк, — что все, за исключением тебя, здесь хорошо обученные и тренированные люди, а твоих умений, уж извини, максимум хватит лишь на то, чтобы хиленького карманника уложить. Да и чисто физически со мной, к примеру, тебе не тягаться. А уж при большом численном перевесе… И в-третьих, как ты со своим «великолепным зрением» собралась нам помогать? — если первые два я могла с чистой совестью проигнорировать, то против последнего аргумента мне крыть было нечем.
— Ладно, согласна, — мрачно кивнула я. В любом случае. Спину прикрыть от любителей бить сзади сгожусь. Главное, Мэрка в это не посвящать.
— И последнее… — что «последнее» я так и не узнала — раздался громкий взрыв, что аж уши заложило.
— За спину. — рыкнул Мэрк и без моего участия меня же за оную спину запихнул. — Бунг, прикрой!
Из-за их спин мне разглядеть удалось немногое — маленький рост не позволил. Только удалось увидеть, что в нашу тюремную камеру ворвались какие-то люди.