Не отпустить тебя
Шрифт:
— Никогда не верь своему противнику, — назидательным тоном провозгласила она, — иначе… Ой!
Рывок и вот уже наглая врунишка валяется на спине, удивленно хлопая глазами. Вытянутые над головой руки спутаны цепью.
— Никогда не празднуй победу, если противник дышит, — подражая ее тону передразнил он, — иначе… Твою ж!
Ноги, он не спутал ей ноги! Чем Лера и воспользовалась. Они покатились по траве, пыхтя и изворачиваясь, как драчливые подростки.
— Пусти!
— Разбежалась!
— Руки!
— Не дождешься!
— К-хм,
О, где ее магия! Лера отчаянно мечтала провалиться сквозь землю. Поза, в которой застал их Март, была не то что пикантной, а развратной по самое не могу. Трактат о телесной любви срочно нуждался в редактуре. Руки обрели свободу и Лера резво отскочила от парня на безопасное расстояние. И почему отцу Алекса надо было заявиться именно этот момент?
Март же поглядывал на них так, словно только что услышал цветастые брачные клятвы. Умиление в его глазах просто зашкаливало.
— Вижу, я не вовремя…
— Что ты хотел, отец, — буркнул Алекс. На нее не смотрел. Вот и ладненько. Может к тому времени щеки перестанут так отчаянно пылать?
— В Семицветах шерстят агенты из Конклава, — мигом растерял всю свою умильность Март, — Вроде рутинная проверка, но не нравятся мне вопросы, которые они задают. Держи.
Алекс взял протянутый свиток. Задание. И разумеется для них с Лерой. Еще и задним числом!
— Дуйте в порт. Вот билеты. Возите с собой теплые вещи. Работа плевая, но нудная.
Пока Алекс читал задание, его брови тихонечко собрались в кучу и вознамерились сбежать ближе к затылку. Заинтригованная таким финтом, Лера мигом позабыла о своем смущении.
— Пасти… коз? Отец, ты серьезно?!
Девушка бочком подобралась к закипающему Алексу и деликатно заглянула в развернутый листок.
Хм, действительно козы. У одного из фермеров на западном побережье кто-то ворует из отары дорогущую новомодную породу. А потом незадачливый хозяин находит в прямом смысле рожки да ножки.
— Глянь-ка на оплату, — ткнула она пальцем в самую нижнюю строчку.
— Сыр?!
Март даже чуточку отступил. Алекс был не просто зол, он был в ярости!
— Я охотился на виверн, дрался с оборотнями, ты посылал меня на защиту Лакшери от взбесившейся нежити! Но пасти коз? За сыр?!
Нужно было срочно что-то предпринимать, а иначе Алекса бы хватил удар. Она осторожно коснулась бугрящихся мышц предплечья и как можно проникновеннее возразила.
— Алекс, это сыр марки БлюГранд. За каждый его кусочек тебе отвесят серебра в размере один к одному.
— Ну, чуть меньше, — возразил Март, окидывая ее пристальным и задумчивым взглядом, — цены несколько упали в этом сезоне.
Алекс еще раз внимательно перечитал задание. Злость лопнула как бракованный воздушный шарик, не оставив после себя ни клочка недовольства. Но, демоны его раздери, он совсем не был уверен, что именно помогло обуздать гнев. Тонкие, ласкающие его руку пальчики или понимание,
— Ладно, козы так козы, — буркнул он, — Давай билеты!
Дзе-шест — легкий, гладкий деревянный шест, длина (наиболее часто 128 см) зависит от вида боевого искусства, толщина (24–30 мм) — от школы и личных предпочтений.
Танбо — короткий (50–60 см) деревянный боевой шест. Чаще всего используется как парное оружие в различных видах боевых искусств в Японии.
Глава 19
— Так… Надеюсь, в этой дыре есть приличные кровати.
Алекс осматривал раскинувшуюся перед ними деревеньку с видом императора, которому дерзнули предложить переночевать на сеновале. Прохладный ветер игриво шевелил выбившиеся из пучка прядки, а солнце запуталось в блондинистой шевелюре, превратив ее в сияющее, белое золото.
— Нормальное поселение, — буркнула Лера, пряча озябшие руки под мышки, — Между прочим, еда не сама в столице появляется.
Парень хмыкнул, но спорить с ней не стал. Дорога до Миголта прошла спокойно. Кораблик оказался резвый, команда учтивая, а каюты вполне комфортные. Под железным аргументам — "отоспаться" Лера умудрилась почти на все время избежать компании Алекса. До сих пор при воспоминании о тяжести его тела щеки вспыхивали огнем, а бедра так и хотелось сжать посильнее.
В порту им быстро удалось найти извозчика, в виде живенького, сговорчивого торгаша. Упитанный круглый жеребчик легко катил тяжелую телегу, а возница плотно присел ей на уши. Лера стала невольным слушателем всех местных сплетен, пока хитрый напарник отдыхал на мягких тканевых тюках. В итоге у нее до сих пор звенело в ушах, в то время как Алекс был свеж и готов пасти хоть всех коз Аргории разом.
— Пойдем, поищем нашего сыровара, — вздохнула она.
Заказчика они нашли быстро. Еще бы, в такой то маленькой деревеньке! Встретил их громкий лай сторожевых псов и зычный окрик.
— А ну, прокля-я-ятые!
Мистер Ливс оказался нетипичным представителем златоимущих. Те, кто сумел освоить технику производства этого сыра просто не могли зарабатывать мало, но мужчина поразительно ловко сочетал экономию и удобство. Бархатными гобеленами стены не завешивал, но домик был наполнен уютом и теплом.
— Пропадают, прокля-я-ятые, вот только эти и пропадают! А как, демон его поймешь… Раз и нету! Сколько пастухов не ставлю, никто ничего не видит! — вздыхал мистер Ливс, пока она с Алексом молча таращились на обеденный стол. Дородная хозяйка выставила на него столько блюд, что впору было приглашать всю их гильдию вместе взятую. Еще и Конклаву бы осталось.
— Отужинайте маленько, — красивым грудным контральто пропела хлебосольная женщина. Лера подавила нервный смешок. Маленько, как же… Но что и говорить — было приятно.